「allow」正確用法是?來看例句一次搞懂!

You are currently viewing 「allow」正確用法是?來看例句一次搞懂!

Hey guys! 我是英文庫的 Cecilia,一般要表達允許某人做某件事,或是被允許做某件事的時候,都會用到 allow 這個單字,像是媽媽太喜歡哥倫布,只允許我看哥倫布的 YouTube 英文教學影片,就是很經典的例子。(哈哈,是不是根本幫哥倫布自肥?!)

但其實 allow 這個動詞,除了「允許」或「准許」以外,allow 還有其他的意思和用法,今天就來看看 allow 該如何使用,看例句一次搞懂吧!😉

1. allow sb. to do sth. 允許某人做某事

第一個最常見的用法是 allow sb. to do sth.,允許某人去做某事,屬於主動性的表述方式,誰允許或不允許誰做什麼事都會講的很明確。

My girlfriend doesn’t allow me to talk with my ex-girlfriend.
我的女朋友不允許我和前女友說話。

My teacher didn’t allow me to shout in the classroom.
我的老師不允許我在教室裡大吼大叫。

Eason allowed his son to eat ice cream.
伊森允許他的兒子吃冰淇淋。

2. be allowed to … 被允許做 …

反過來說,當然也可以用被動方式來表達被允許做某件事的概念,也就是 be allowed to + V.,但此時通常不會指名道姓是被誰同意或禁止某人做某件事。

I was allowed to take a week off.
我被允許請一個禮拜的假。

I am allowed to drink alcohol.
我被允許喝酒。

以第二個例句來說,有可能原句是 “My father allows me to drink alcohol.”,但也搞不好不是爸爸,而是隔壁某位大嬸也說不定 😂,只有說話者自己知道。

be not allowed to 不被允許做 …

反過來就是否定的用法,不被允許做什麼事啦!

He shouldn’t be allowed to speak loudly.
他不應該被允許大聲講話。

She wasn’t allowed to eat snacks.
她不被允許吃點心。

3. … be allowed … 被允許

除了前面介紹到的被動用法,還有一種被動的說法也常被用來表達某件事是被允許的概念。

Eating is allowed on trains in India.
在火車上吃東西在印度是被允許的。

Domestic travel is allowed in Taiwan during the COVID-19 pandemic.
在新冠肺炎期間,台灣的國內旅遊是被允許的。

… be not allowed … 不被允許

不被允許外出、通過或進入一個地方的用法很常見,像是一些 “No XXX allowed.” 的標語正含有這種意思,也就是明示某某人、動物、物品或動作不被允許,可等同於 “XXX is/are not allowed.”

不過,只有在用於標語上時才會直接省略 be 動詞,在日常對話中,為了確保語句正確,還是不可將 be 動詞去除,且此用法可以等同上一種被動語句喔!

No children are allowed in this bar.
= Children are not allowed in this bar.
小孩不被這間酒吧允許進入。

No cats allowed.
= Cats are not allowed.
不允許貓(進入)。

No smoking allowed.
= Smoking is not allowed.
不允許吸菸。

4. allow + Ving 允許做 …

allow 也可以接動名詞 (Ving),用來表示允許或不允許做某一件事情,但這樣的用法沒有比上面介紹的 allow sb. to do sth. 還來得常見。

We don’t allow smoking in the room.
= We don’t allow guests to smoke in the room.
我們不允許(客人)房內吸菸。

The gym allows swimming after 10 a.m.
這間健身房允許早上十點後游泳。

5. allow + N. 允許某人或某事

再來這個用法跟以上介紹的用法有一點點差別,就是 allow 後面也可以接名詞,表示允許某人、某事或某物的意思。

She is allowed a week to finish the project.
她被允許有一個禮拜的時間來完成這項企劃。

We usually don’t allow visitors after 9 p.m.
我們通常晚上九點後不允許訪客。

6. Allow me. 請讓我來

補充一個偏正式,但在電影中很常見的會話短語。當你想以很禮貌的態度請求對方允許自己代勞的時候,能夠說 “Allow me.”(請讓我來),對方就會知道你想幫他的忙,尤其對於那些彬彬有禮,想追求風姿綽約的淑女們的紳士,這句話再適合不過啦!

Allow me,’ the handsome man said, opening the door.
這個英俊的男人說「請讓我來。」,接著打開了門。

7. allow for

allow for 的第一個含義是「為…留出餘地」,通常會跟空出時間、空間或預算等等有關。

Don’t forget to allow for extra time if you are travelling to work at rush hour.
假如你要在尖峰時段搭車上班的話,不要忘了留出額外的時間。

I allow for emergency funds of 2,000 USD per year.
我每年給自己留出 2,000 美金的緊急預備金。

allow for 還有另一個意思是「顧及」或「考慮到」,也就是在計畫事情的時候,應該要顧及某件事,將它連同考慮進去。

You have to allow for some delays when you plan to travel.
當你要計畫去旅行的時候,必須要考慮到延誤的問題。

You should allow for a few rainy days on your trip.
你應該考慮到旅途中會有幾天是下雨的。

That’s All for Today

allow 雖然絕大時候都是以同一個意思在做變化,但後面能接的詞性還不少,建議還是要從日常生活中開始做起,多注意身旁的事物,並且將英文融入生活中,如此一來要學好英文就不是難事嘍!

下次遇到英文疑問時,也不要忘了回來英文庫坐坐喔!😉

Cecilia

Hey there! 我是 Cecilia,綽號烏龜妹,曾任英文老師與顧問,經營個人品牌《烏龜妹,出走旅行 TurtleGirl's Travel》。內心住著無法停下腳步流浪的靈魂,擁有小王子愛上玫瑰的任性,戒不掉整天在文字和藝術間徘徊的壞習慣。讓我們一起學英文,打開世界這本沒有疆域的書。💗