「專員」的英文是?specialist? coordinator? commissioner?

You are currently viewing 「專員」的英文是?specialist? coordinator? commissioner?

Hello, everyone! 我是英文庫的 Celine 🙂,今天要來看看「專員」的英文怎麼說~

一間公司由大大小小的員工組成,除了上頭的董事長、總經理,下面的小螺絲釘也是很重要的工作夥伴,那像是專員就是專門負責某項業務的人員,每個部門通常會有各自的專員,例如:人力資源部、業務部、客服部等等。那專員的英文到底要怎麼說呢?趕快來看看吧!

專員的英文

在看以下的說明時,要請你先了解一件事唷,就是不同公司、不同產業對於專員的定位和位階是不一樣的,所以對於「專員」並沒有絕對的英文翻譯,建議你依照實際的情況去選擇要用 specialist 或是 coordinator 唷。

specialist

specialist 在英文定義上指的是「專家」,也就是在某個領域具有專業知識或能力的人。

台灣對於專員的翻譯多數會使用 specialist,但如果指稱的人不具有專家的背景,可能會導致外國人對這個職稱有所誤解,所以要特別留意一下。

以下列出常見的幾個台灣常見到的職稱:

  • accounting specialist  會計專員
  • administrative specialist  行政專員
  • marketing specialist  行銷專員
  • HR specialist (human resources specialist)  人力資源專員
  • PR specialist (public relations specialist)  公共關係專員
  • product specialist 產品專員
  • treasury specialist 外匯投資顧問

You can consult a marketing specialist when you don’t know how to create your own marketing strategy.
當你不知道如何研擬你的行銷策略時,可以向行銷專家諮詢。

My brother works as a product specialist in a tech company.
我哥哥在一間科技公司擔任產品專員/專家。

coordinator

專員的英文還可以稱為 coordinator點我聽發音),這個字來自於動詞 coordinate(點我聽發音),意思為「協調、 使互相配合」,如果專員的職責是負責協調就可以用 coordinator 這個字來表示,也有人會把 coordinator 翻譯成協調員。

以下列舉出常見的相關職稱:

  • finance/financial coordinator  財務專員
  • sales coordinator  業務專員
  • marketing coordinator  行銷專員
  • human resources coordinator 人力資源專員
  • personnel coordinator  人事專員
  • guest service coordinator  客服專員
  • billing coordinator  帳務專員
  • client coordinator  客戶專員
  • administrative coordinator  行政專員
  • event coordinators  活動專員
  • promotion coordinator  促銷專員
  • recruiting coordinator  招募專員
  • operations coordinator  營運專員
  • insurance coordinator  保險專員

My company plans to recruit an administrative coordinator in the second half of the year.
我的公司預計在下半年招募一位行政專員/協調員。

If you have any questions about this issue, you can contact your insurance coordinator.
如果你對這件事有任何問題,可以聯絡你的保險協調員。

commissioner 是專員嗎?

你用翻譯軟體翻專員可能會找到 commissioner 這個字,但 commissioner 是指政府部門或某個組織的委員或長官,例如:European Commissioner(歐盟委員會委員)、water commissioner(水利局局長),所以並不適用於一般公司行號的專員喔。

That’s All for Today

看完了這篇文章,還是想提醒你專員這個字要翻譯時,記得要去看實質的職務內容和職稱去判斷,並沒有絕對相對應的翻譯唷。這裡有篇國家教育研究院的電子報說明有關於專員的翻譯方式,大家也可以參考看看唷。

如果是在找外商的工作時,也要看清楚職缺內容再去做判斷,可不要專家、專員傻傻分不清楚啦 🤣。

此外,我們還提供很多跟職稱、職位有關的文章,歡迎你多多來參考:
👉【職稱英文】總經理、協理、副理英文怎麼說?來看對照表!
👉【50英文職稱】專員/業務/行銷/企劃/行政/客服/公關?來一次搞懂!
👉 CEO, CFO , CTO, COO 中文意思是什麼?來搞懂管理階級職稱!
👉「負責人、公司負責人」英文怎麼說?person in charge?
👉【職位縮寫解答】HR? PM? PR? BD? RD?到底什麼意思?
👉「我擔任 XX 職位/幹部」英文怎麼說?

今天就分享到這兒,記得下次遇到任何英文疑問時,要回來英文庫學習喔!See you next time! 😉

Celine

Hello! :) 是一個心思細膩、喜歡嘗試不同事物的英文老師,覺得英文可以讓你的世界更廣大,希望能幫助你學英文,讓生命更美好!❤️