【愛情英文】告白、搭訕、調情 英文怎麼說?

You are currently viewing 【愛情英文】告白、搭訕、調情 英文怎麼說?

Hello everyone~ 我是英文庫的 Jenny 😎

今天我們來聊聊有關愛情的英文吧 💖 一段愛情從萌芽到交往會經歷好幾個階段,從搭訕到告白等過程中,英文有哪些「專有名詞」呢?今天就一起來看看各種搭訕與告白相關的英文,如果想用英文告白的朋友,或是單純想了解與愛情相關的單字與詞彙,記得看完這篇文章喔!

搭訕、把妹 英文

首先我們來看看搭訕的英文!搭訕的英文可以說 ” hit on someone “,這裡的 hit on 並不是打的意思,而是搭訕、追求的意思,若是男生 hit on 女生的話,就相當於常聽到的「把妹」。

Brian hit on a girl last night at the bar, but she was not interested.
Brian 昨天在酒吧搭訕了某個女孩,但是對方沒興趣。

” Are you hitting on me? ” asked the girl.
「你是在搭訕我嗎?」那女孩問。

另外一種把妹、搭訕的說法可以用 ” pick up ” 來表示,Pick up 有許多意思,例如「撿起」、「用車搭載別人」等,但後面若接了 girls ─ 變成 pick up girls,則有把妹之意 ; 當然女性追求男性也可以說 pick up guys

He is always trying to pick up girls at the bar.
他總是喜歡去酒吧把妹。

Georgina gave me some tips on how to pick up guys.
Georgina 給了我一些追求男生的小技巧。

此外把妹高手通常會使用一些搭訕台詞,這種台詞就叫做 ” pick-up lines “。line 有話語的意思,因此與 pick up 合在一起時意指「搭訕台詞」。另外有些搭訕台詞被濫用,已經極為老套,此時可以用 cheesy 這個字來形容「老套」,因此 cheesy pick-up lines 或是 cheesy lines 指的就是老套的搭訕台詞 😆

When you use pick-up lines, make sure they’re funny but not inappropriate.
當你使用搭訕台詞時,可以風趣但不能失禮。

A : If I could rearrange the alphabet, I’d put ” U ” and ” I ” together.
B : That’s a cheesy line, but I’ll take it.
A : 如果我能重新排列英文字母,我會將 U 和 I 擺在一起。

還有一種調情的英文說法是 flirt,例如與某人調情可以說 ” flirt with someone “。另外如果要表示某人態度輕浮、輕佻的話,像是在搭訕自己的話,可以使用形容詞 flirty,例如 ” He is being flirty. ” 指的就是「他態度有些輕佻。」

She saw an attractive man in the party and tried to flirt with him.
她在派對上看到一個迷人男士並試著與他調情。

He sent me a flirty message.
他傳了一條輕浮曖昧的訊息給我。

告白 英文

如果直接查詢「告白」的翻譯,可能會查到 ” confession ” 這個字,不過 confession 除了坦白的意思,也帶有認罪、招供的意思,例如信徒至教堂向神父告解時會說 ” I have a confession to make. ” 意思就是「我要告解。」因此如果要對心儀的對象用英文告白,建議可以用這個字的動詞 confess 來表示,可以說  ” I want to confess my feelings. “,意思就是「我想要坦白我的感受」、「我想告白」,相信你用真誠的語氣,對方一定可以察覺到的 😳

「告白」其實就是「坦白自己的情感」,英文就是 ” to reveal one’s feelings “,reveal 是透露、表明。而當我們要直接向對方訴說自己的情感時,可以直接用 ” tell ” 這個字,請看以下例句

She is too shy to reveal her feelings to Kevin.
她太害羞了,不敢對 Kevin 表達自己的情感。

I have decided that I’m going to tell him I like him tonight.
我已決定今天晚上要他跟說我喜歡他。

If you don’t tell her how you feel about her, she will never know.
如果你不告訴她自己的感受,她是不會知道的。

對某人有興趣、有好感 英文

若要表達對某人有興趣,可以說 ” be interested in someone “,be interested 就是「對某人或某事物有興趣」。

If he calls you frequently, there’s a chance that he’s interested in you.
如果他頻繁的打給你,很有可能就是對你有興趣。

I want to let her know that I’m interested without being too obvious.
我想讓她知道我對她有興趣,但不想表現得太明顯。

另外如果喜歡某人,可以使用 ” crush ” 這個字,它作為名詞時意思是「短暫的迷戀」,類似中文 / 台語裡面的「煞到」,以下看例句如何使用 👇

I had a crush on Steve after watching him play the piano.
看到 Steve 彈鋼琴後,我迷上了他。

Carrie had huge a crush on the actor after watching the movie he starred in.
Carrie 看完一部電影後迷戀上其中的演員。

📝補充一個關於「喜歡某人」的片語: ” be into someone “。這邊的 into 不是「進入」的意思 😏 而是喜歡某人。 之前有一部知名電影叫做《He’s Just Not That Into You》,翻譯為「他其實沒那麼喜歡你」,翻譯得很貼切。Jenny 在這邊也介紹一首歌叫做《Still Into You》,可以聽聽看並搭配例句了解用法喔~

His body languages indicate that he’s into you.
他的肢體語言顯示他喜歡你。

Don’t spend time on a person who’s not into you.
不要為了一個不喜歡你的人花費時間。

發好人卡 / 只是好朋友 英文

如果告白後被對方拒絕,或是對方表示「只想當好朋友」的時候,可能會說 ” We’re just friends. “,意思就是「我們只是朋友」,也就是被發好人卡了!之前有一首流行歌把「只是好朋友」的情境完整呈現,歌名就叫做《FRIENDS》,推薦去聽聽搭配文章例句學會用法喔~

被發好人卡還有一種說法,叫做 ” friendzone “,這個字是由 friend + zone 組合而成,直接翻譯是「朋友地帶」或「朋友區」,它可以是名詞也可以是動詞,意思就是「被置入朋友圈」,也就是被發好人卡、只能當朋友 😥

He said he just wanted to be friends.
他說他只想當朋友就好。

Suzie and I are just friends.
Suize 和我只是好朋友而已!

I knew I entered the friendzone when he said ” Hey Buddy ! ” to me.
當他對我說「嘿,兄弟!」時,我就知道自己被發好人卡了。

Frank couldn’t believe that Kate friendzoned him.
Frank 不敢相信 Kate 居然發了好人卡給他。

That’s All For Today

本篇文章介紹了各種愛情相關的英文,希望對你有幫助!文章裡面的各種英文單字與句子都非常實用,若想表達自己喜歡他人,就可以不必一再重複使用 ” like ” 啦 😉 如果有機會與來自外國的朋友交往,或是想要用英文告白,相信今天的單字與例句都能派上用場喔~

那我們下次見,有其他英文問題一定要回來英文庫喔 💖

Jenny Sung

Hello 我是 Jenny✨ !我喜歡寫作,也熱愛英文,如果喜歡我們的網站和文章,記得多來逛逛,一起開心的學英文喔 😎