「kinda」的意思是?跟「 kind of」差在哪?(含例句)

You are currently viewing 「kinda」的意思是?跟「 kind of」差在哪?(含例句)

唷齁~大家好,歡迎來到英文庫,我是 Min 👋,今天咱們要來搞定的是 kinda

來,先直接破哏吧,kinda = kind of,它是從 kind of 的發音演變來的,先給你例句觀察一下。

He’s not that kind of student.

= He’s not that kinda student.

他不是那種學生。

He’s kind of like my student.

= He’s kinda like my student.

他有點像是我的學生。

咦,雖然上面兩句的 kind of 都可以換成 kinda,但意思怎麼好像不一樣 🤔?

我們這邊暫停一下,回去觀察例句,你應該會發現:在第一句的 that kinda student,是表示種類第二句的 kinda like my student,是表示程度。好了,現在你知道 kinda 有兩種不同的意思囉,再給你一些例句加強印象吧。

I like those kinda books.
我喜歡那一類的書。

It’s a kinda bug.
那是一種蟲子。

▶️ 表示種類:這時候的 kinda 前面會有 a、the、that 這一類的字,後面一定是接名詞。

I think our new teacher is kinda strict.
我覺得我們的新老師算是嚴格的。

I’m kinda jealous.
我有點在吃醋啦。

▶️ 表示程度:這時候的 kinda 前面不會有 a、the、that 這一類的字,後面不一定接名詞。

kinda 表示種類,大家通常不會有問題。但用來表示程度時,大家就比較陌生,其實,母語者會用 kinda 來表示程度,是因為說話者自己不是很確定,或是不想要語氣聽起來太絕對,像是以下的情境:

Girlfriend: Do you want to marry me?
你想娶我嗎?

Boyfriend: Um… kinda.
呃… 想吧。

Girlfriend: 💢💢💢。

A: What’s your sister’s new boyfriend like?
你姐的新男友人如何?

B: He’s kinda annoying.
他滿煩的。

好囉,暖身完畢,往下看看更多的細節吧,Let’s go!

2

一、kind of 為何可以簡短成 kinda?發音差在哪?

英文母語者在唸 kind of 時,會習慣唸成 kinda 的發音,為什麼呢?這是因為 of 是沒有實質意義的功能字(function words),通常是負責讓文法正確而已,所以不需要強調它的聲音,在發音時,通常就會輕讀 / 弱化(weak form),如下圖所示:

功能字 of 會有兩種發音:

▶️  唸成 /əv/ :後面的字是母音開頭,如 a kind of insect,因為 i 是母音,所以 of 唸成 /əv/

▶️  直接唸成 /ə/後面的字是子音開頭,就直接省略那個 f 的音,如 a kind of bug,因為 b是子音,所以 of 唸成 /əv/

1

而 of 的這個 /ə/ 音跟前面的 kind 合起來後,ta-da,就成了 kinda 這個字囉!所以 kinda 等於是把 kind of 的讀音寫出來。用中文來類比的話,其實有點像是「你怎麼這樣」=「你怎麼醬」,「醬」的寫法就是來自「這樣」的讀音。

對了,就算你看到有些地方是寫 kind of,也還是可以唸成 kinda 喔。再來,如果你看到有人是直接寫出 kinda 這個字,那就是比 kind of 更不正式的表達了。

小補充:如果你想更了解輕讀 / 弱化的主題,可以去看這個影片。 👉【聽力】如何聽得懂母語者 / 講英文更像母語者?(weak forms 弱讀式)

二、kinda(kind of) 的各種意思與用法

kinda 的用法和位置,就跟 kind of 一模一樣(「kind of」(kinda) 的意思與用法是?(含例句)),最常出現的位置是在句中。表示種類的時候很單純,後面都是接名詞,只要把 a/the/that kind of 換成 a/the/that kinda 就好,例如:

This is a kind of bug.

This is a kinda bug.

這是一種蟲子。

至於表示程度的用法,這時候的 kinda 很隨和,你想修飾什麼,就把 kinda 擺在它前面即可 👌。比方說,kinda easy 是修飾形容詞 easy 的語氣,kinda want to ask her out 是修飾動詞 want 的語氣、kinda the whole point 是修飾名詞 the whole point 的語氣,來看更多例句的示範。

🔎 kinda 修飾形容詞

I think our new teacher is kinda strict.
我覺得我們的新老師算是嚴格的。

I’m kinda jealous.
我有點在吃醋啦。

🔎 kinda 修飾動詞

I kinda want to ask her out.
我有點想約她出去。

I kinda like it.
我算是喜歡吧。

🔎 kinda 修飾名詞

Um… he’s kinda my boyfriend.
呃,他算是我男友吧。

That’s kinda the whole point.
那個可以算是重點。

🔎 kinda 修飾「像什麼」

你應該會發現,這個用法其實跟上面接名詞的情況差不多,只是名詞的前面多了一個 like而已。

Wes was kinda like her son.
Wes 有點像是她的兒子一樣。

They’re kinda like rockstars.
他們就像是搖滾明星吧。

🔎 kinda 用在對話的回覆

上面的例句都是 kinda 放在句中,其實它在對話時,也可以單獨出現喔,例如:

Girlfriend: Do you want to marry me?
你想娶我嗎?

Boyfriend: Um… kinda.
呃… 想吧。

Girlfriend: 💢💢💢。

A: This is funny to you?
你覺得這樣很好笑嗎?

B: Yeah, kinda.
嗯啊,算吧。

That’s it, folks!

喔耶!看完了,你好棒 🎉!看完這一篇,你要不要現學現賣用 kinda 來講幾個句子呢(遞 🎤)?往後還有其他疑問,歡迎多回來英文庫 🆒 ,看看我們團隊精心準備的文章吧。

Min

一個想要一輩子都當個老師+學生+書籍譯者的貪心鬼🤘,個人專頁 Yes Min:當英文家教/書籍譯者是一件很迷人的事。熱愛學習、腦力激盪、語言、文字、文學以及文化。平常是埋首事務的工作狂,會逃避人多的地方,一整天都不跟人說話也沒關係,但很喜歡跟學生互動,跟國小高年級到中高階主管都有過可愛的緣分 ❤。