What’s up, everybody? 我是哥倫布!今天在這一篇我想討論的是:n 跟 ng 的發音到底該如何分辨?
其實不同國家的人在學美式發音時,都會有他們獨特的難點,如果你是中文母語者,尤其是台灣口音的中文,其中一個難點就是 n 跟 ng。不管是在說或聽的時候,常會分不清楚這兩個音的差別,例如:thin vs. thing
我在台灣教發音,一開始發現大部分學生都分不清楚 n 跟 ng 的字時,就覺得很奇怪,因為在中文裡,明明是有這兩個尾音的啊!用注音符號來看,其實就是 ㄣ 跟 ㄥ 的差別。
之後,我去問了一些台灣朋友,才發現原來大家說中文時,本身就經常容易 ㄣ 、ㄥ 不分 😂。比方說,這個到底是「真」的?還是「蒸」的?
1. 測試(崩潰)時間👄
我們先來測試一下你的嘴巴,看看你有沒有辦法把下面這兩組字的音發清楚?(最好也一起測試你的耳朵,我拍的影片都有示範這些字唷,文章最後會附上連結。)
- thin vs. thing
- sin vs. sing
你是不是發現真的有點難,甚至是超級困難啊呵呵?是不是還覺得反正這兩組很像,唸得差不多就好?
這件事是不行隨便就好的喔 🈲!對於這些發音的差異,母語者的耳朵 👂 都是訓練到很敏感的!你的聽跟說分不清楚的話,溝通上就容易鬧笑話或產生誤會。
2. 如何發 n 跟 ng
這兩種的發音主要是靠舌頭的位置來區分,以下就來看說明跟圖示。
n 的發音:
你需要把整個舌頭前面的邊界(下圖紅色的地方)貼在門牙後面,就好像是一個湯匙的形狀蓋上去。有一個重點是,除了舌頭的邊界碰到上面,舌頭的其他部位都不能碰到上面喔!這樣發音才會乾淨清晰。
ng 的發音:
剛剛是舌頭的邊界要碰到上面,現在換成是你後面的舌根(下圖紅色的地方)要碰到上面,而舌頭的其他部位都不要碰到。
很多學生都覺得舌頭其他部位不要碰到很困難,所以有時候我會請他們先抓住舌頭,再練習發音(記得先洗手 😆),像下圖這樣,你也可以試試看。
And…we’re finished!
最後來個小提醒,在說這一類字的時候,字尾的部分一定要記得拉長!把音唸滿,這樣人家才會聽得到!假如你要唸 thin,但後面的音很短就結束,人家會無法辨識尾巴究竟是 n?還是 ng?如果你拉長唸滿,唸成 thinnnnn,人家就聽到比較清楚那個尾音了。
👉 想聽我示範如何發音的朋友,可直接點閱以下影片