「once」正確用法是?來看例句搞懂!

You are currently viewing 「once」正確用法是?來看例句搞懂!

Hi, everyone! 歡迎來到英文庫,我是 Gloria~😎

今天要帶大家認識「once」的正確用法!
相信大家平時一定很常聽到 once 這個字,once 的用法其實非常靈活,很常出現在許多諺語、慣用語,甚至是歌詞裡。那到底這個單字是什麼意思?要怎麼用才正確呢?
接下來就讓我們好好來了解 once 最詳盡的用法吧!Let’s go~ 😉

2

once 一次、一回

once 是「一次、一回」的意思,可以用來表示某件事發生的「次數」,在這裡,once 當副詞使用,用來修飾動作。

You only live once. Just live in the moment!
你只活一次,好好活在當下吧!

That restaurant is really nice. We ate there once.
那間餐廳很不錯,我們去吃過一次

I have been to Thailand once and fallen in love with it ever since.
我去過泰國一次,然後自此就愛上它了

once 也可以用來表達某件事發生的「頻率」,表示每隔一段時間就固定會做一次某事,常和時間的相關詞連用:

  • once a/an + 單數時間名詞     (⋯ 一次)

The local train comes once an hour.
當地的火車每一小時發一班車

My teacher checks our assignments once a week.
我的老師一週檢查一次作業

  • once every + 單數 / 複數時間名詞   (每⋯ 一次)

Hank has a meeting with his boss once every month.
漢克每個月和他的老闆開會一次

We go to the gym once every three days.
我們每三天去一次健身房

They have a class reunion once every two years.
他們每兩年舉辦一次同學會

延伸閱讀:想再多練習一下 once 表達頻率的用法嗎?推薦你來看看這篇文法文章~
👉【英文頻率】兩天一次?一天兩次?來搞懂如何表達頻率!

once 曾經

once 也有「曾經」的意思,用來強調「過去曾經是某個狀態,但現在已經不是了」。

My father was once the president of this company.
我爸爸曾經是這間公司的總裁

She bought the house that her grandma had once lived.
她買了那棟她奶奶曾經住過的房子

Nowadays, televisions are not so popular as they once were.
現在,電視不像過去一樣受歡迎了

once 以前、從前

once 也可以用來指「以前、從前」,表示「某件事曾在過去的某段時間發生過」。

I remember this place because I once came here with my family.
我記得這個地方,因為我以前跟家人來過

She once taught herself to cook, and now she has several signature dishes.
她以前自學烹飪,而現在她有很多拿手菜

除此之外,小時候常聽到童話故事的開頭: once upon a time (很久以前) 也屬於這個用法。

1

Once upon a time, there was a beautiful girl named Cinderella.
很久以前,有個美麗的女孩,她的名字叫仙度瑞拉

once 一旦、只要

once 還可以用來表示「一旦、只要、一 ⋯就⋯」的意思,用來指「某件事只要一發生,另一件事就會跟著發生」的情況。在這裡,once 當連接詞使用,用來連接兩個完整的句子。

Once you pass all the tests, you will get a certificate.
只要你通過所有的考試,你就能拿到一張證書

Once you have made the decision, there is no turning back.
你一旦做了決定,就沒有回頭的機會了

I will call you once we have arrived at the hotel.
只要我們一抵達旅館,我就會打電話給你

once 其他用法

除了上面介紹的幾個用法以外,once 其實很常出現在各種英文的慣用語裡,接著就帶各位來了解其他常見的 once 片語大集合~

  • once again / once more  再一次

I would like to thank you once again for coming today.
我想再次感謝大家今天出席

It can really make me cry just like before. It’s yesterday once more.
就像從前一樣,又把我弄哭,彷彿昨天又再一次重現 (木匠兄妹《昨日重現》歌詞)

  • once in a while  有時、偶爾

We meet our manager once in a while.
我們有時才會見到經理

I visit my friends in Taichung once in a while.
我偶爾會去找我在台中的朋友

  • once in a lifetime  千載難逢、非常難得的

這個用法其實很淺顯易懂,就如字面上的意思,指的是「一生之中難得發生一次的」,也就是中文所說的「千載難逢」。同時,也可以當「形容詞」使用,記得要改成這個形式:once-in-a-lifetime (千載難逢的) 來形容名詞:

A opportunity like this is really once in a lifetime.
像這樣的機會真的是千載難逢

This is really a once-in-a-lifetime opportunity.
這是個千載難逢的機會

  • once in a blue moon  千載難逢、很少見的

這個慣用語是個很有趣的說法,所謂的 blue moon (藍月) 其實在英文裡指的是不照月曆規則、額外出現的滿月,因此西方人常用 blue moon 來比喻「罕見的、不常發生的事」,除了指千載難逢以外,還能用來特別強調「很少見、幾乎沒發生過」的意思。

This kind of thing happens once in a blue moon.
這種事大概幾百年才發生一次

She can really drink. She gets drunk once in a blue moon.
她很會喝,她幾乎沒喝醉過(原來是酒國女英雄啊!🤣)

  • once and for all  永遠、徹底了結、一勞永逸

If we act fast, we can solve this problem once and for all.
如果我們反應快速一點,就能徹底解決這個問題

She has travelled for years but now decided to go back home once and for all.
她曾在外旅遊多年,但她現在決定要回到老家,再也不離開了

  • at once  同時、立刻

They both answered the question at once.
他們兩個同時回答了這個問題

If you want to do something, do it at once!
如果你想要做什麼事情,就馬上去做!

  • all at once  突然

It started to rain all at once.
突然之間就下起雨來

All at once the man lost his temper.
那個男人突然大發雷霆

That’s All for Today!

好啦~以上就是今天的分享!相信看完文章之後,能讓你更了解 once 的用法。
下次想用這個字的時候,就能快速掌握到它的意思並正確運用出來囉!

最後,和大家分享一位美國演員梅·蕙絲所講過的勵志佳句,祝大家都能活出自己想要的人生~✌🏻✨

“You only live once, but if you do it right, once is enough.”   – Mae West
「你只活一次,但如果你活得精彩,一次就足夠了。」 —梅·蕙絲

如果之後還想學更多英文小知識,歡迎常回來英文庫逛逛!我們還有更多實用的文章等你來挖掘喔!🥰
那我們就下次見啦~See you! 😉

Gloria

我是一位喜歡到處冒險的英文老師~✌🏻 我相信學習是一場沒有終點的旅行,我也相信夢想不會虧待每個認真對待它的人!希望每一位來到這裡的朋友,都能找到實用的資訊,幫助你成為更好的自己!✨😎