【月經必備英文】月經/生理期、衛生棉、經痛等英文!(含例句)

You are currently viewing 【月經必備英文】月經/生理期、衛生棉、經痛等英文!(含例句)

唷齁~大家好,歡迎來到英文庫,我是 Min 👋,今天咱們要來學的是日常生活的英文,登登~是很實用的生理期主題!在這一篇,不但會聊聊以下四類的英文怎麼說,還會加碼一些常見的相關用語,都會穿插在例句裡唷,Without further ado, let’s go! 💃

  • 月經 / 生理期
  • 經前症候群
  • 經痛/ 生理痛
  • 衛生棉、護墊、棉條、月亮杯、月經褲
2

一、月經 / 生理期的英文

說到月經 / 生理期,曝光率最高的字就屬 period 啦。大家在學校應該都學過 period 是「期間」的意思,而它也可以用來指月經/ 生理期這一段期間,來看例句。

I’m having my period. / I am on my period.
我正在生理期。

When did you last have your period?
你上次生理期是什麼時候?

She was twelve when she started her period.
她十二歲時初經來。

She thinks she may be pregnant because she’s missed her period.
她覺得自己可能懷孕了,因為生理期都還沒來。

此外,月經 / 生理期是每個月都會遇到的時間嘛,也可以用 someone’s time of the month 來委婉表達(在英文,這叫委婉語 euphemism),說話的人不想太直接時就會用這個,例如:

It’s my time of the month.
我那個來了。

再來,中文常會有人把月經 / 生理期稱為大姨媽,其實英文也有極為類似的擬人化說法 Aunt FlowAunt 是阿姨,Flow 是流動的意思,也會有人寫成同音的 Aunt Flo,例如:

Aunt Flo came to visit yesterday.
大姨媽昨天來了。

Her Aunt Flow is visiting town.
她大姨媽來探訪。

來看最後一個可以代表月經 / 生理期的字 menstruation,它的動詞 mensturate 就是「月經來」的意思。不過,menstruation 屬於較為正式的醫學用詞,所以日常會比較少見。先預告一下,下一個會學到的經前症候群,就跟 menstruation 的形容詞 menstrual(經期的) 有關。

小補充:
對了,在台灣常會聽到用 M.C. 來表達月經 / 生理期,這個說法就是來自 Menstrual Cycle(月經週期 / 循環)。不過,M.C. 並不是日常生活中母語者會用的說法,所以如果你用了,他們可能會不清楚你的意思。

二、經前症候群的英文

經前症候群是 premenstrual syndrome,這個英文乍看好像有點嚇人,其實概念很簡單,它就等於是 pre(之前)+ menstrual(經期的)+ syndrome(症候群),拆解後,是不是豁然開朗了呢?嘿嘿,放心放心,別擔心這麼長很難記,因為母語者通常就直接把它簡稱為 PMS,也就是把剛剛拆解的三個部分各取一個字母,來看例句吧。

1

She has PMS. Leave her alone.
她現在有經前症候群,別去吵她。

I’m PMSing. That’s why I’m bloated and moody.
我正在經前症候群,所以我在水腫,又很啊雜。

▶️ 你注意到了嗎?這一句的 PMS 加了 ing,是當動詞用耶,快學起來吧。

三、經痛/ 生理痛的英文

除了經前症候群的不適感,很多女生也會有經痛 / 生理痛,在英文最常見的說法就是 (period) crampscramp 這個字的本意是痙攣,抽筋的意思,這個說法還滿貼切的吧,生理痛是不是的確像肚子在痙攣的感覺呢?要注意的是,cramps 用來指經痛時,屬於複數,字尾一定會有 s,可別漏掉囉。

My (period) cramps are killing me. I need to call in sick.
我生理痛,痛死我了,需要請病假。

My (period) cramps are so bad that I can’t move.
我經痛到無法移動。

Some women with (period) cramps take painkillers to feel better.
有些女生經痛時會吃止痛藥來舒緩不適。

四、衛生棉、護墊、月亮杯、月經褲的英文

1. pad 衛生棉

衛生棉最常見的說法是 padpad 的本意是一塊厚厚的東西,以前的衛生棉也是厚厚的嘛。除了pad 之外,也會有人用 sanitary padsanitary napkinsanitary towel(sanitary towel 屬於英式用法限定),sanitary 的意思就是「衛生的」。

She needs pads for heavier/lighter periods.
她需要大 / 小流量的衛生棉。

Most people don’t think it’s a good idea to swim with a pad on.
多數人認為去游泳時不適合用衛生棉。

2. pantyliner 護墊

有些女生在生理期快來或快結束時,會用護墊,護墊的英文是 pantyliner。panty 有點像中文裡「小褲」的感覺,liner 的意思則是「用來防護的內襯墊」,所以 panty 和 liner 加起來就是護墊的意思啦。

She uses pantyliners instead of pads when her period is almost over.
生理期快結束時,她不用衛生棉,改用護墊。

You should change pantyliners regularly.
你應該要定時更換護墊。

3. tampon 棉條

棉條是 tampon,由於它是來自法語,所以要小心它的唸法,不要自己創造發音😂,點這邊聽正確的發音吧。

Tampons are less common than pads in Taiwan.
棉條在台灣不比衛生棉普遍。

You’d better use a tampon instead of a pad when you go swimming.
你去游泳時,最好是用棉條,別用衛生棉。

4.(menstrual)cup 月亮杯

由於環保意識抬頭,很多人開始覺得衛生棉、棉條會產生較大的垃圾量,所以會使用替代產品,月亮杯就是其中一例。月亮杯是俗稱,英文的正式名稱是(menstrual) cup,也就是月經杯的意思。

She started to use (menstrual) cups last year.
她去年開始用月亮杯。

The video is on the pros and cons of (menstrual) cups.
那支影片介紹月亮杯的優缺點。

5. period panties 月經褲

月經褲是另一種因應環保意識而生的產品,它是經過特殊設計的內褲,外觀和一般內褲無異,但是會吸收經血,並標榜不會外漏,因此穿上去後,就不再需要使用其他生理期產品。月經褲的英文是 period panties,也有人會說 period underwear、period pantsperiod pants 屬於英式用法限定)

I wonder if period pants actually work.
我好奇月經褲真的有用嗎。🤔

She recommended period pants to her family and friends.
她推薦親友穿月經褲。

That’s it, folks!

喔耶!看完了,你好棒 🎉!以後不管你是需要跟外國人聊這些話題,或是人在國外需要購買相關產品,月經 / 生理期主題的英文都難不倒你囉!還有其他英文的問題嗎?快去英文庫 🆒 的其他文章逛逛挖寶吧!

Min

一個想要一輩子都當個老師+學生+書籍譯者的貪心鬼🤘,個人專頁 Yes Min:當英文家教/書籍譯者是一件很迷人的事。熱愛學習、腦力激盪、語言、文字、文學以及文化。平常是埋首事務的工作狂,會逃避人多的地方,一整天都不跟人說話也沒關係,但很喜歡跟學生互動,跟國小高年級到中高階主管都有過可愛的緣分 ❤。