「運費、免運費」英文是?shipping fee? free shipping?

You are currently viewing 「運費、免運費」英文是?shipping fee? free shipping?

Hello, everyone! 我是英文庫的 Celine 🙂,今天要來分享「運費、免運費」的英文唷!

想必大家都有在網路購物或訂餐的經驗,除了搶各種折扣,還要湊到免運才覺得划算對吧!😂 尤其是訂購國外商品,那運費實在是高得有點嚇人,當然要能省則省啊!既然如此,就馬上來看看「運費、免運費」的英文各要怎麼說吧!

運費的英文

運費的英文有幾種說法,以下會分別介紹唷:

1. delivery charge/fee

deliver 為「運送」之動詞,而 delivery 為其名詞。charge 和 fee 皆為「費用」之意。所以合起來就是「運送費用」囉。

Buyers need to check if delivery charges are included in the price.
購買者需要確認運費是否包含在價錢中。

There will be no refund of delivery charge on delivery failure.
運送失敗之運費將不退款。

The delivery fee depends on the distance between your delivery address and the address of the restaurant.
運費會取決於你運送地點和餐廳地址的距離。

delivery fee/charge 通常會用在送貨到家的運費,像是訂購 IKEA 的產品、食物送餐這種。如果你有用 Uber Eats 點過餐,它們的運費就是用了 delivery fee 這個詞唷:

圖片來源:Uber Eats App

2. shipping fee/charge

除了 delivery charge/fee,另一組常用的詞是 shipping fee/charge。
ship 當名詞時大家都知道是船艦的意思,那它當動詞則為「運送」,shipping 則為運送的名詞。

如果運貨會涉及空運或海運,就比較會使用 shipping fee/charge 來表達。

If you order less than NTD1000, you’ll be charged a shipping fee.
如果你訂購少於台幣一千元,你將被收取運費。

The shipping fee will vary based on the size and weight of your order.
運費會依照你所訂購的物品之尺寸和重量而變化。

I want to send this item to Tokyo. How much is the shipping fee?
我想要寄這項物品到東京,運費要多少錢呢?

3. shipping cost

shipping cost 為「運送成本」之意,也就是因運送物品產生的費用,像是會包含運送、包裝等成本費用。

Carefully check your shipping cost before you pay the price.
在付款前,要仔細確認你的運費成本。

4. shipping rate

shipping rate 為「運費費率」,也就是說商品的運費會因不同的情況而改變,可能是依照不同運送地區、商品種類、重量或交貨時間等,通常會提供表格讓消費者參考。

像是電商 Amazon、快遞 FedEx 都使用了 shipping rate 這個詞:

圖片來源:Amazon

5. postage

講到寄東西當然不能忘了我們的好朋友——郵局,那 postage 就是針對透過郵局寄送信件或包裹而產生之費用,所以會稱 postage 為「郵資」。

How much is the postage for this package?
這個包裹的郵資多少錢?

This product costs NTD980, plus NTD80 for postage.
這項產品要台幣 980 元,再加上 80 元的郵資。

免運費的英文

免運的英文為 free shipping free delivery,若是要說免除運費,可以說 waive the shipping/delivery fee。

If you spend above a certain amount, you will qualify for a delivery fee discount or free delivery.
如果你花費超過某個量,你將會有運費折扣或免運資格。

If your order qualifies for free shipping, shipping fees will simply be waived at checkout.
如果你的訂購符合免運資格,運費將會在結帳時被省去。

If you spend over NTD1200, you can get free shipping.
如果你花超過台幣 1200 元,就能獲得免運資格。

That’s All for Today

看完這篇文章後,我想你對於運費和免運的英文都更加了解了,下次到國外或國外網站購物就不用怕會錯過免運資訊啦!不過要小心不要為了湊免運而買到失心瘋唷!🤣

那如果想知道更多購物相關的英文,可以參考以下文章:
👉【網購必備英文】貨到付款、缺貨、現貨、運費 等英文!
👉「結帳」英文怎麼說?checkout? bill?來一次搞懂!
👉【付款方式英文】 付現 / 刷卡 / 行動支付 等英文怎麼說?
👉【購物英文】去外國逛街、買衣服必備的 9 句英文!

今天就分享到這兒,記得下次遇到任何英文疑問時,要回來英文庫學習喔!See you next time! 😉

Celine

Hello! :) 是一個心思細膩、喜歡嘗試不同事物的英文老師,覺得英文可以讓你的世界更廣大,希望能幫助你學英文,讓生命更美好!❤️