【網路用詞】 smh、tmi、fomo、ftw 是什麼意思? 來一次搞懂!

You are currently viewing 【網路用詞】 smh、tmi、fomo、ftw 是什麼意思? 來一次搞懂!

Hey guys, 我是英文庫的Jack😉

你可能是個道道地地的台灣鄉民,但是以下這些流行已久的英文網路用語你知道意思嗎?

今天一起來看看smh、tmi、fomo、ftw這幾個流行的網路用語的意思和用法。

讓你從今以後在瀏覽國外網站時,也能當個不落人後的稱職鄉民🖱️~

❗注意一下,一般而言縮寫都應該是大寫字母,但因為今天這些用語都是網路用語,使用頻繁,為了簡便所以不見得全都大寫。

2

Smh

smh 是 Shaking My Head 的縮寫,意思是「搖搖頭」。那什麼情況下會要搖搖頭呢?

這個用詞通常用在負面的情況下,表示說話的人覺得事情很「傻眼」或是「不太ok」的意思。

A: I can’t believe that he was late for an hour and a half!
A: 我不敢相新他遲到了一個半小時!

B: Really? Smh
A: 真的嗎?傻眼…

Tmi

Tmi 是 Too Much Information 的縮寫,意思是「太詳細了」或「說太多了」。

1

當對方描述一件是描述得太過詳細,但你沒耐心知道這麼多細節、或是你真的不感興趣的時候,就可以回對方一句 tmi,告訴他該停下了。

A: Have I ever told you the story of how I removed my wisdom tooth? It’s gross!
我有跟你說過我怎麼拔智齒的故事嗎?超噁的!

B: Oh God, please don’t! Tmi, girl!
天啊拜託別告訴我! 太詳細了!

FOMO

FOMO是 Fear Of Missing Out的縮寫。Missing out 的意思是「錯過」,而FOMO指得是一種名為「錯失恐懼症」的症狀。這指得是無法跟到朋友的邀約時心裡不是滋味的感受。

因為FOMO是一種精神上的病症,所以在用法上,我們通常會說somebody has「a case of FOMO」,形容某人的FOMO又發作了,就像以下的例子:

 Oh God, Norman got a case of FOMO and decided to drive 5 hours  to meet up with us!
老天,諾曼真的很害怕我們不揪他,所以他決定開五個小時的車來見我們!

FOMO也可以拿來形容現代因為社群網站盛行,我們害怕與社會脫節,擔心自己沒跟上別人的流行腳步,可能是某次派對或某個流行商品,而導致我們想時時刻刻和別人保持聯繫的焦慮感。

Nick waited in line for 2 hours for the ice-cream. I think he did it because of his case of FOMO.
尼克為了這個冰淇淋排了兩小時。我覺得他只是很怕趕不上流行。

FTW

FTW是For The Win的意思,用在表達對某件事的驚喜或興奮, 通常用在有好事發生的時候,類似中文裡的「萬歲」或「讚」。

I can’t stand Android phones.  Iphones FTW!
我真的受不了安卓手機。Iphone 讚啦!

And That’s a Wrap!

今天過後大家有沒有跟上腳步,把這些時下最流行的網路用語學起來呢?
這樣下次在網站上看到外國鄉民的留言就不怕看不懂啦!

如果有最新流行的網路用語,英文庫也會馬上幫大家更新的~~那我們下次見👋👋

Jack Su

Hey This is Jack! Jack and the Beanstalk Jack. Jack the Ripper Jack. Jack and Rose Jack. 希望我的文章能幫你們在學習英文上能事半功倍~✍✍