Hey guys! 我是英文庫的 Cecilia,在網路上很常見到一些看起來像達文西密碼的英文網路縮寫,像是 rn、irl、omw、tbh、omg 這幾個都很普遍,雖然它們類似鄉民用語,不會用在正式書信或會話裡,卻一而再再而三出現在社群媒體和論壇上。今天就來認識它們,讓你在網路社交上更得心應用吧! 😎
RN 現在、此時此刻
RN 是 right now 的縮寫。
right now 就如同字面上的意思,不是指昨天或明天,也不是五分鐘前,而是現在正發生的事,包含當下的想法、行為、心情、需求、環境條件等等,只是比起補充資訊,它的作用更偏向語氣強調,因為當你在說明某個現在的情況,事實是這件事很可能對方已經知道了,只是你想透過 RN 用力表達而已。
Craving some pizza pretty intensely rn. Do you wanna go out for lunch?
現在真的好渴望吃披薩啊,要跟我一起去吃午餐嗎?
IRL 現實生活中
IRL 表示 in real life。
當你想將線上遊戲、社群媒體或電視上的某件事和現實生活作區別,就會使用到 IRL,尤其有時候沉醉在線上世界太久,容易忘記現實生活的存在,此時 IRL 就具提醒作用,讓人開始討論他們在生活週遭真實發生的事,而非一直圍繞著線上的一切打轉。
IRL 只適用於非正式的網路對話或簡訊,如果你想在正式的情況使用,要以 in reality 取代。
Hey man, don’t you think you should go on a date irl?
嘿,老兄,你不覺得你應該要在現實生活中去約會一下嗎?
它也能用來指出某件在生活中發生的事情與它被呈現的樣貌不同,或是真相與線上或電視看見的樣子不符。
Those Instagram pictures have been retouched; she’s much fatter irl.
那些 Instagram 上的照片都被修過了,她在現實中胖多了。
最後,大家一定多少都有這個經驗,就是看了一些電影或戲劇,裡面的某個演員演活了某個角色,也許是令人恨的牙癢癢的壞女人,或是拯救世界的英雄之後,不小心入戲太深,把演員和角色混為一談,此時 IRL 也能派上用場,將這兩者作區隔,不再讓人誤以為某個角色的生活或特質都等同於演員本人了啦! 😀
I met Andrew Scott at the airport; he’s very nice irl.
我在機場遇到安德魯史考特,他在現實生活中人很好呢!
OMW 在路上
OMW 的意思是 on my way。
它被用來告訴對方自己正要抵達某個目的地,此用語最有可能是在 1990 晚期至 2000 年早期出現的,當時傳簡訊逐漸盛行,開始與 OMG、GTG、LOL 等其他縮寫變得普及,尤其在一些如 World of Warcraft 或 RuneScape 的大型多人線上遊戲在 2000 年走向熱門之後,OMW 便受到大量使用。
作為縮寫,OMW 還能代表 Oh My Word,近似 OMG(Oh my God) 或 OML(Oh my Lord),但不如 on my way 受到歡迎。
Feel free to order first, I’m omw.
你先點餐沒關係,我在路上了。
TBH 老實說
TBH 代表 to be honest。
這個片語經常被用在一個敘述的開頭或結尾,代表某人要準備敝開心胸,說出關於某個話題的事實或真心話,甚至可以作為奉承或侮辱他人的工具,例如:”TBH, you’re the kindest person I’ve ever met.”(說實話,你是我遇過最好的人了)、”TBH, I hate your taste in music.”(說實話,我討厭你對於音樂的品味)。與它相似的用語還有 JBH (just being honest)、LBH (let’s be honest) 和 TBBH (to be brutally honest)。
It’s not a big deal, tbh.
老實說,那不是什麼大事。
在過去,大部分人以此表達某些可能令人不悅或得罪他人的訊息,意味著不想傷害別人,又同時想陳述真實意見。但到了最近,這個片語在年輕世代的 Instagram 使用者間有了不同的含義,他們將 TBH 視為一種給予他人讚美的方式,有些人還將它詮釋成 to be heard(被聽見)。
Here are my pics from last winter vacation. Like and comment for a TBH!
這些是上個寒假拍的照片,按讚並給個直截了當的評語吧!
以上句子是社群媒體貼文內使用 TBH 的範例,在這樣的情況下,發文者會要求觀眾給予他最真實的意見,此時的 TBH 會轉為名詞,通常希望獲得正面或幽默的回應,但也可以是刻意受到傷害或辱罵。
OMG 我的天啊!
omg 等同於 Oh my God。
大家應該都很熟悉,不少人經常將這句「我的老天爺呀!」掛在嘴邊,一般用來表示那股因驚訝、興奮、緊張或難以置信而內心感到波濤洶湧的情緒。
OMG! I can’t believe that Kobe Bryant died in a helicopter crash.
我的天啊!我不敢相信科比·布萊恩特在直升機空難中逝世。OMG! Did you tell her I’m dating Johnson?
我的天啊!你跟她說我在跟強森約會了嗎?
That’s All for Today
現在你已經學會了這些英文網路用語和用法,接下來應該能慢慢看懂不少外國人傳來的「火星文」,離網路社交更進一步啦! 🙂
想看更多潮流英文網路縮寫,可以參考這篇文章:【網路縮寫】 ttyl、gn、gtg、g2g、brb 是什麼意思?