Hey guys! 我是英文庫的 Cecilia,為了解決現代人聊天要求更快速、懶惰的需求,網路世界自然而然發展出許多英文縮寫,ttyl、gn、gtg、g2g、brb 這幾個詞都有暗示結束對話的喻意,今天就來看看它們分別是什麼意思,如果搞不清楚,有時候可是會不小心鬧笑話的喔! 😎
TTYL 下次再聊
TTYL 表示 talk to you later。
當這個詞一下去,對方就知道你準備要下線或去做其他的事,知道你要準備說再見,就是中文裡常說的「晚點聊」。
A: Hey, it was nice talking to you, but I need to take a shower. Ttyl.
嘿!跟你聊天很開心,但我該去洗澡了!B: Okay. Same here. Ttyl.
好喔!我也是,那下次再聊!
GN 晚安
GN 是 Good night 擷取的縮寫,其他類似的說法還有 gd nt、gn8、g/n 和 9te。
每到深夜要準備睡覺之前,你就可以在聊天室裡對朋友簡單說一聲 GN,同理,Good morning 的縮寫自然而然就是 GM,而 GA 就是 Good afternoon 啦! 😆
A: Hey, would you mind talking on Tuesday? I need to wake up early tomorrow.
嘿!你介意我們禮拜二再聊嗎?我明天要早起。B: Sure, no problem. GN.
好啊,沒問題!晚安。
GTG / G2G 該走了!
GTG 或 G2G 可以是 Got to go 或 Gotta go 的縮寫。
Gotta 最常被用來解釋為 G2G 背後的涵義,因為現今大部分的美國人在口語中都會把它掛在嘴邊,加上現代人的生活多半相當趕忙,節奏非常快,根本沒時間放慢步調分開將這句話一個一個字完整發音。總之,除了再見之外,GTG 和 G2G 也是常見的替代用法。
另外,GGN 則表示 Gotta go now,如果想表示急迫要離開的強烈感,則可以用 GR,指 Gotta run。
A: Hey man how’s it going?
嘿,老兄,最近過得如何?B: Couldn’t be better. How about you?
很好啊,你呢?A: Not bad, but hey I g2g.
不差啦,但我要先走了!
BRB 馬上回來
BRB 指的是 be right back。
其實 BRB 與前面提到的 TTYL 有點類似,都能表示暫時性結束一個對話,但 BRB 更偏向中途需要做某件事而短暫離開,外加不想聊天的時候,也不用花力氣和時間解釋暫離的理由。 😀
A: I’m gonna kick back for a while, brb.
我要去好好放鬆自己一下,馬上回來。B: Okay. Ttyl.
好,晚點聊。
That’s All for Today
這幾個英文網路縮寫都算是簡易級的,相信你很快就可以學起來,以後和外國人聊天,準備離開又懶得打一長串話的時候,絕對可以派上用場啦!
想看更多相關英文縮寫,可以參考這篇文章:【英文網路縮寫大彙集】Lol? Nvm? 來看看你猜對多少個!