哈囉!我是英文庫的Tanya~
在之前的文章裡有教過大家工作職稱的英文,今天則是要來和大家聊聊工作類型英文,打工、工讀英文怎麼說?兼職、正職英文單字是什麼?接案、自由業又該如何用英文表達呢?這篇文章,就是要來教大家工讀、兼職、正職、實習、自由業英文,還附上英文例句讓你可以活用在日常生活中!
工作類型英文 | 工作類型中文 |
part-time job | 打工、工讀、兼職 |
part-time worker part-time employee |
指兼職/打工的人 |
side hustle side job |
副業 |
internship | 實習 |
intern | 實習生 |
full-time job | 正職 |
full-time staff full-time employee |
正職員工 |
freelance | 自由業 |
freelancer | 自由工作者 |
打工、工讀、兼職英文
「打工、工讀」在中文裡都是差不多的意思,大家最常翻成 part-time job,如果是指兼職的人或是工讀的人,則可以稱作 part-time worker / part-time employee,中文裡「打工、工讀」多數時候都是指學生利用課餘時間去工作。
「兼職」以中文語意來說涉及範圍則會比較廣,不僅是用在學生身上,也可以指這份工作一個禮拜只需要工作幾天,不需要付出你所有的時間,同樣也可以翻譯為 part-time job。
I got a part-time job working twice a week.
我得到一個兼職工作,一個禮拜工作兩天。I’m looking for a part-time marketing job.
我正在找行銷的兼職工作。
「兼職」除了上述的意思之外,也可以解釋成一個人本來有正職工作,但同時也有其他兼職,等於同時兼兩份工,這時就可以說 work a second job、take on a second job、get a second job。
I worked at coffee shop as my second job.
在咖啡廳工作是我的兼職。Taking on a second job can help you earn extra money.
兼職可以幫你賺到更多的錢。
💡補充:有些政府或是學校會提供給需要金錢上援助的學生打工機會,工作地點通常是在政府機關、學校,這類型的工作也可以稱為 work-study program,但要記住 work-study 是指一種打工的方式,不可以用來指人喔!
副業英文
除了正職工作之外,有些人也會經營自己的「副業」,讓自己多一份收入來源。副業通常不會有固定的雇主、時間自由,也可以自己安排工作,比較偏向接案性質的自由業。副業的英文可以翻譯成 side hustle、side job。
He is running a YouTube channel as his side hustle.
他把經營YouTube頻道當作他的副業。Freelance translation might be the perfect side hustle for someone who speaks multiple languages.
對於會講多國語言的人來說,自由譯者可能是一種很棒的副業選擇。
實習英文
如果是指實習這種工作模式,英文可以翻為 internship,想講實習生的英文則可以說 intern。另外,有些大學生畢業前需要到自己主修的專業領域實習,才可以畢業,這種英文通常會說 practicum ,英式英文則會稱為 work placement。
He worked as an intern at e-commerce company.
他在電商公司當實習生。Interns in this internship program will undertake projects and engage in research.
在這項實習計劃中的實習生會執行專案並參與研究。
正職英文
相對於兼職是用 part-time job,正職英文會使用 full-time job,把你時間塞滿滿的全職工作~正職員工英文可以說 full-time staff、regular employee、permanent employee,另外有些公司也會招募短期的約聘員工,約聘英文則可以稱為 contract employee。
This benefit is only for full-time staff.
這項福利只提供給正職員工。I want to find a full-time job in digital marketing.
我想要找數位行銷的正職工作。
自由業、接案英文
如果是無一定雇主的自由業者,英文可以稱作 freelancer 或是 self-employed person,自由業工作可稱為 freelance job。有些職業加上 freelance 之後,中文就會變成「自由 XXX」,像是自由撰稿人的英文為 freelance writer、自由譯者為 freelance translator。
通常自由業者也會自己「接案」,接案可以稱作 piecework 或是 on a piecework basis,如果要講接案者,也可以說 pieceworker。
He became self-employed after quitting his job.
他辭掉工作後,就成為了自由業者。As a self-employed person, he was paid on a piecework basis.
作為一位自由業者,他靠接案賺錢。He is a popular freelance journalist.
他是非常有人氣的自由記者。I have been a freelancer for 5 years.
我已經當自由業者5年了。
另外,有些人也會把自由業稱為 soho ,但其實是有點不一樣的喔!soho 為 “Small Office Home Office” 的縮寫,通常是指把家裡當作辦公室的人。freelancer 可以是 soho 族,但卻不代表 soho 族就是 freelancer 的意思喔!
And That’s A Wrap!
上述這些英文單字雖然是用來講工作,但其實還是會常常出現在的日常生活中,能夠背起來活用的話更好!下次想跟別人講你的工作時,也不妨帶入這些工作類型英文單字試試吧!
想看更多工作職稱英文要怎麼講,也可以參考:
💛【50英文職稱】專員/業務/行銷/企劃/行政/客服/公關?來一次搞懂!
如果之後還想知道更多英文的知識,或是有對英文相關疑問,一定要再回來英文庫唷~🤗