【8 種雞蛋煮法英文】荷包蛋?煎蛋?How do you like your eggs? 來一次搞懂!

You are currently viewing 【8 種雞蛋煮法英文】荷包蛋?煎蛋?How do you like your eggs? 來一次搞懂!

Hey guys! 我是英文庫的 Cecilia,在國外想點個蛋料理,你可能以為沒什麼,應該也就兩三種,但事實是種類令人眼花撩亂,有荷包蛋、煎蛋、水波蛋、水煮蛋等等,有的蛋像牛排一樣,還能更深入要求不同的熟度,到底當服務生問起 “How do you like your eggs?” 是什麼意思,又該怎麼回答?

今天就來搞懂各種雞蛋煮飯的英文,下次點蛋料理再也不必害怕舌頭打結啦! 😉

2

1. hard boiled egg 全熟水煮蛋

boil 作動詞時為「煮沸」的意思,boiled 為形容詞,表示「煮熟的」,因為水煮蛋就是 boiled egg。

按照熟度的不同,又有不一樣的說法,在前面加上 hard(硬的),即代表整顆蛋帶殼放到水中煮沸,直至蛋黃和蛋白都呈現固狀,是全熟的水煮蛋。

2. soft boiled egg 半熟水煮蛋

有前面提到的全熟水煮蛋,當然就少不了與之對比的半熟水煮蛋,soft 與 hard 相反,表示「軟的」,可想而之蛋白凝固,但蛋黃仍呈現流動狀態,也等同溏心蛋。

3. sunny-side-up egg 太陽蛋

sunny 一般用來形容天氣,表示「太陽的」,side up 指「面朝上」,換句話說,就是只煎一面,且「像太陽的那一面朝上」的太陽蛋。

不少人在早餐時,最喜歡來一顆蛋黃與蛋白比例完美調合,蛋黃位於正中心,呈現漂亮圓形的完美太陽蛋,光是用看的就覺得療癒。 😛

4. over hard egg 全熟荷包蛋

over 是「翻蛋的動作」,台灣人最愛的配菜之一就是全熟荷包蛋,只要淋上一點醬油就特別對味,配上一碗白飯更是一絕,屬於 fried egg(煎蛋)的一種。

依不同熟度,還能區分成 over medium egg(雙面煎的半熟荷包蛋)和 over hard egg(雙面煎的全熟荷包蛋)。

5. over-easy egg / runny egg 雙面半生荷包蛋

延伸上一個 over hard egg 和 over medium egg,over easy egg 就表示兩面都煎,但蛋黃為液態的蛋。先將蛋的一面煎至蛋白凝固,再翻面略煎另一面,使蛋黄保持半熟狀態,形成筷子戳下會爆漿的荷包蛋,也等於 runny egg,是美國人在日常生活中習慣吃的蛋。

1

6. scrambled egg 炒蛋

將蛋白和蛋黃攪在一塊拌炒,這個動作就是 scramble,炒蛋可以說是西式早餐的經典搭配之一。

按照前面幾種蛋的邏輯,炒蛋也能分成 soft scrambled egg(滑嫰且保持部份流質的炒蛋)和 hard scrambled egg(塊塊分明的全熟炒蛋)。

7. poached egg 水波蛋

poach 這個動詞本身有水煮的意思,不少西式料理會在主餐上擺上一顆直接打進熱水裡煮出來的水波蛋,只要輕輕一碰就會流出蛋黃。

8. omelet 煎蛋捲

歐姆蛋有兩種拼法,分別是 omelet 和 omelette,兩個拼法都是對的,但 omelette 源自法文,英國人和法國人較常使用,而 omelet 則偏美式英文。

在四星級以上的飯店吃早餐時,大多會有一位主廚詢問顧客想加什麼料,並直接現場製作兼具營養與美味的歐姆蛋,一般會使用到三顆全蛋,配料通常有 mushroom(蘑菇)、cheese(起司)、vegetables(蔬菜)、ham(火腿)等等。

9. eggs Benedict 班尼迪克蛋

eggs Benedict 是美國早餐或早午餐的一種,多以英式馬芬 (English muffin) 為基底,上方搭配火腿 (ham) 和荷蘭醬 (Hollandaise sauce) 等,通常一份餐點會附上兩顆班尼迪克蛋,不但呈現完整圓形,更是戳下會流出蛋液的水波蛋。

實用對話與例句

在回答服務生的 “How do you like your eggs?” 時,有不同的回答方式,以下舉出最常見的兩種。

Q: How do you like your eggs?
你喜歡什麼類型的雞蛋料理呢?

A1: I’d like to have my eggs scrambled / poached.
我想要炒蛋 / 水波蛋。

➡️ 第一種回答直接以「I’d like to have my eggs + 煮蛋方式」表示,注意此處的煮蛋方式必須為形容詞喔!

A2: I would like a sunny-side up egg / eggs Benedict.
我想要太陽蛋 / 班尼迪克蛋。

➡️ 第二種回答以名詞表示,直接在 I would like 後面加上蛋料理的名稱就可以啦!

That’s All for Today

要如何在國外餐廳裡說出你想要的蛋料理,其實並不難,只要把不同類型的蛋的說法學會,再套到固定的句型裡面,多練習幾次,就能輕鬆表達了!

下次遇到英文疑問時,也不要忘了回來英文庫坐坐喔!😉

想看更多延伸相關主題,可以參考以下文章:
👉【台灣早餐英文】如何翻譯及描述 蛋餅、飯糰、蘿蔔糕等?
👉【台灣小吃 中英對照表】珍珠奶茶、滷肉飯、蚵仔煎、蔥油餅、臭豆腐?英文怎麼說?

Cecilia

Hey there! 我是 Cecilia,綽號烏龜妹,曾任英文老師與顧問,經營個人品牌《烏龜妹,出走旅行 TurtleGirl's Travel》。內心住著無法停下腳步流浪的靈魂,擁有小王子愛上玫瑰的任性,戒不掉整天在文字和藝術間徘徊的壞習慣。讓我們一起學英文,打開世界這本沒有疆域的書。💗