Hi, everyone! 我是英文庫的Sally,相信大家對於compare「比較」這個字並不陌生,經常能在文章裡看到,但對於為什麼有時候是使用compare to、有時候卻是compare with感到困惑與好奇,而正確的用法又是什麼呢?今天就讓我們一次搞懂關於compare的用法吧!
compare的用法與例句
compare作為動詞的中文意思是「比較」,其中可以分成兩大用法:1.比較「相似之處」,較精準的中文翻譯是「比喻為、比作是」;2. 比較「差異之處」,較精準的中文翻譯是「相較於、相比、對照」。還是覺得很混亂嗎?讓我們看看以下的例句就可以一次搞懂囉!
1. compare to:「比喻為、比作是」
當compare用於「比喻」時,只能用to,其意思為「比喻A就像是B一樣」,用來比喻人事物有「相似之處」。
Her life is compared to a movie.
她的一生像是一部電影。Shakespeare compared the world to a stage.
莎士比亞把世界比作舞台。People sometimes compare walking under the sun to staying in an oven.
人們常常把在太陽下走路比喻成待在烤箱裡。
從例句可以發現, compare A to B 是在找兩者的「相似之處」。當我們使用 compare A to B 這樣的句型時,是因為我們覺得A跟B是相同的,沒有較勁的意味。簡單一點的用法,與 like 「就像」類似,以前如果常常使用A like B ,現在就可以進階改用 compare A to B 囉!
2. compare to/with:「(與…)相比、相較於、對照」
當compare用於「相比」時, to和with 都可以使用,其意思為「A與B相比」,用來找出人事物中的「差異之處」。
I hate that my mom compares me to/with my sister every time.
我討厭我媽每次都把我跟我姊姊拿來作比較。Compared to/with mine, your phone looks new.
與我的手機相比,你的看起來比較新。If you compare your current English speech to/with your older one, you’ll notice a big improvement.
如果你把以前的英文口說跟現在的拿來比較,你就會發現你有很大的進步。
過在美式英文中常用 to,英式英文較喜歡用 with,現在則是 to 和 with 都可以使用喔!例句裡可以看到,compare to/with的中文意思更貼近「比較」或「相比」。既然是相比,肯定是覺得這兩個有差異。所以當我們說compare A to/with B的時候,是覺得A跟B不一樣,主要強調他們的不同,有較勁的意味。
3.beyond/without/past compare:「無可比擬的、無與倫比的」
compare也可以當名詞用,但它僅限於與 beyond/without/past 構成的 beyond compare, without compare 和 past compare 等慣用語。這三個片語是同義詞,意為「無可比擬的、無與倫比的」。
The service is without compare.
這項服務是無可比擬的。She’s a beauty beyond compare.
她是一個絕世美人。This view is beyond compare.
這景色無與倫比。
特別需要注意的是,compare當名詞使用只有以上三個特例,其他如果是提到「比較」的名詞,應該要使用「comparison」這個字。例如想要表達「不能相提並論」,There is no comparison 是不能寫成 There is no compare 的喔!
小試身手✏
看完以上講解後,是不是對於compare的用法更加清楚了呢?現在讓我們來練習運用一下吧!答案會公佈在下方喔!
- (英翻中) My friend compares her face to an apple.
- (英翻中) There is no need to compare yourself to others.
- He usually compares women ___ roses.
- This place is quite noisy compared ___ ours.
💡 解答:
- 我朋友比喻她的臉就像蘋果一樣。(為兩者的「相似之處」,翻譯為「比喻」)
- 沒有必要把你自己和別人做比較。(為比較兩者的「差異之處」,翻譯為「做比較」,因此此處的compare to 也可以寫成 compare with)
- He usually compares women to roses. 他經常將女人比作是玫瑰花。
- This place is quite noisy compared to/with ours. 這個地方比起我們那邊還要吵雜許多。
That’s All for Today
以上就是今天的分享,希望可以讓你對 compare 有更清楚的了解!相信只要多加練習,並經常運用在你的日常口說與寫作上,可以讓你的英文功力更上一層樓喔!
還想知道更多英文的用法與小技巧嗎?別忘了隨時回到英文庫挖掘新知喔!