別再說「Where are you come from?」了!來看看 22 個大家最常犯的中式英文錯誤!

You are currently viewing 別再說「Where are you come from?」了!來看看 22 個大家最常犯的中式英文錯誤!

What’s up everybody! 我是英文庫的 Columbus!

今天我會教你 22 個台灣人很常犯的英文錯誤該怎麼正確表達。不知道你有沒有曾經講了一句英文,外國人卻聽得霧煞煞呢?

台灣人學英文常常受到中文的影響,一不小心就可能出現 Chinglish(中式英文)。少數中式英文在中西文化長期交流之下成功影響了英文,例如:「好久不見!」可直譯為 “Long time no see! “、「不可能。」 “No can do.”,這些用法連外國人都會在非正式的聊天場合中使用,甚至還被收錄到朗文字典中呢。

但是,大部分的中式英文還是錯的!除了文法錯誤之外,可能還會連意思都傳達不清楚。因此,我整理了以下 22 個台灣人常見的英文錯誤,趕快看看你是否知道正確的說法吧!

1. 好無聊喔

錯誤說法 (X):I’m boring.
正確說法 (O):I’m bored. 

當我們說「好無聊」時是指「感覺無聊」,要用 I am bored.
而 boring 則是用來形容人或事物很無趣,如果你說 I am boring. 就是表示「我是個很無趣的人」。
同理可用於其他的情緒形容詞,如 interesting & interested, exciting & excited, touching & touched 等。

I’m bored because doing homework is boring.
(我覺得很無聊,因為做作業很無聊。)

2. 你從哪裡來?

錯誤說法 (X)Where are you come from?
正確說法 (O)Where are you from? / Where do you come from?

當你說這句話時,外國人通常能理解意思,但是這句話的文法是需要修正的喔~
“are” 是 be 動詞,come 是一般動詞,所以問句中不會同時有 are 又有 come,只能是 Where are you from? 或是 Where do you come from?

3. 我怕熱

錯誤說法 (X)I’m afraid of hot / the heat.
正確說法 (O)I don’t like the heat.

afraid of 是心理上「害怕」的意思。 例如:I’m afraid of spiders.(我怕蜘蛛。)
所以怕熱不是害怕熱,而是「不喜歡熱」。而 hot 是形容詞,要用名詞 heat 才對喔。

4. 我是台灣人

錯誤說法 (X)I’m a Taiwanese.
正確說法 (O)I’m Taiwanese. / I’m a Taiwanese person.

你可能會覺得很奇怪,為什麼美國人、加拿大人可以說 “I’m an American.” 或 “I’m a Canadian.” 可是台灣人卻不能說 “I’m a Taiwanese.” 呢?

原因是 American, Canadian 最後都是 “an” 結尾,可以當作名詞或形容詞;但是 Taiwanese 的 “ese” 結尾形容詞,不是名詞,所以應該說 “I’m Taiwanese. / I’m a Taiwanese person.”

5. 雨很大

錯誤說法 (X)The rain is big.
正確說法 (O)The rain is heavy. / It’s raining heavily.

在英文中, rain 不可以用 “big” or “small” 修飾,而是要用 “heavy” or “light” 來形容。

如果你對電玩遊戲有興趣,可能會聽過《暴雨殺機 Heavy Rain》吧!

6. 我很喜歡你

錯誤說法 (X)I very like you.
正確說法 (O)I like you very much.

這個錯誤千萬要注意!可別在喜歡的人面前出糗了!😅

very 是用來修飾形容詞副詞的(像是 very happy, very slowly),但是不能修飾動詞,所以在這裡 very 不能修飾動詞 like ,而是要用 very much 修飾前面的 I like you 這件事。想想常聽到的 Thank you very much.(很感謝你)就很好理解了吧。

另外,你可以說 I really like you. 也表示我很喜歡你。

7. 今天有課

錯誤說法 (X)Today have class.
正確說法 (O)Today, I have class. / I have class today. / There is class today.

想一下,有課的到底是「今天」還是「你」呢?

在中文中,只要情境清楚,主詞常常被說話者省略,但是英文的句子比較嚴謹,一個完整句子的基本組成要素為「主詞+動詞」,所以你必須思考行使動作的主詞到底是誰喔。

這句話其實是指:今天「我」有課,所以 Today 不是主詞,也不能「擁有 (have)」東西,主詞必須改成 “I” 才合理。

8. 我要去聽音樂

錯誤說法 (X)I will listen music.
正確說法 (O)I will listen to music.

英文中有些動詞有固定接的介係詞,而不能直接加受詞,其他常見的例子像是 look at, agree with 等。所以,在學動詞的時候要特別注意相關的搭配字喔,看例句就會是個很好的方式。

9. 開燈

錯誤說法 (X)open the light
正確說法 (O)turn on the light

相信這句話學校老師都教過了吧~ open是把物品實際打開來,像是 open the bag(打開包包)、open the book(打開書本)、open the window(打開窗戶),所以 open the light 指的是燈泡可能有問題需要打開來檢查。

而通常我們說開燈並不是把燈泡打開,而是把開關打開以啟動電源,所以要記得使用 turn on!

回想一下,生活中有些物品的開關是不是常會看到 on/off 的指示呢?沒錯,所以 turn off 就是關閉電源,電器用品如電視、電腦都適用。

10. 開火

錯誤說法 (X)turn on the fire
正確說法 (O)turn on the stove

仔細想想看,開火時你會做什麼動作呢?對,就是要啟動爐子的開關讓火出現嘛~所以要用 turn on the stove,可別用錯讓外國人以為你要變魔術,手一揮就冒出火啦 XD

11. 這個字怎麼唸?

錯誤說法 (X)How to say this word?
正確說法 (O)How do you say this word?

這句話聽起來很順,但卻帶有文法上的錯誤。永遠要記得英文完整句子的基本要素是主詞+動詞,所以 How to say this word 缺了什麼呢?就是「主詞」,所以把 “do you” 補上去就對了!

如果要用how to… 可以改成 “Do you know how to say this word? ”

12. 給你

錯誤說法 (X)give you
正確說法 (O)Here you go. / Here you are. / Here.

英文中的「給你」並不能直接中翻英,而是要用 Here you go. 或 Here you are.  也可以用簡單地說 “Here” 就好。

A: Could you pass the salt to me, please? (你可以把鹽巴拿給我嗎?)
B: Here you are. (給你。)

13. 我一定要去

錯誤說法 (X)I must to go.
正確說法 (O)I must go.

must 後面不需要接 to,在文法方面它屬於「助動詞」,後面直接加原形動詞即可。

洗腦歌 <We Don’t Talk Anymore> 中 Selena Gomez 唱的這句 “There must be a good reason that you‘re gone.”(你會離開一定有個好理由。)裡面的 must 就是直接加上原型動詞 be 喔。

14. 她有金髮

錯誤說法 (X)She has gold hair.
正確說法 (O)She has blonde hair.

gold 可作形容詞,一來用於指「黃金製成的」,如:a gold ring(金戒指),二來是指「金色的」,像是選 iPhone 顏色時,土豪金的英文就是 gold。

而英文中 blonde hair 是指淺黃色的頭髮(介於黃色和白色之間),所以不會用 gold hair。

電影《金髮尤物》就是翻譯自英文名稱 <Legally Blonde> 喔!

《金髮尤物》電影宣傳照。圖片來源:Metro-Goldwyn-Mayer

15. 我要去泰國玩

錯誤說法 (X)I will go to Thailand to play.
正確說法 (O)I will go to Thailand for a visit/vacation.

說到「玩」這個字,你可能會馬上想到 play,但 play 在英文中當玩的時候是指「玩耍、玩遊戲」之意,例如:play games(玩遊戲)、play with dolls(玩娃娃),所以不適用於「出去玩」,因為其指的是去「旅行」,和前面的例子性質不同。

16. 我去過加拿大

錯誤說法 (X)I have ever gone to Canada.
正確說法 (O)I have been to Canada.

英文中沒有 ever gone 的用法,「我去過加拿大」表示經驗,直接用完成式的 have been to 即可。
而 “have gone to Canada” 指的是某人已經去加拿大了(某人不在現場之意),基於邏輯,此用法只能用於第三人稱喔。

A: I will go to Canada next month, but I don’t know where to visit.
(我下個月要去加拿大,但我不知道可以去哪裡。)
B: I have been to Canada.
(我曾去過加拿大。)
Let me provide you with some suggestions.
(讓我來提供你一些建議吧。)

A: Where is Bob? I remember you live with him.
(Bob 在哪呢?我記得你們住在一起。)
B: He has gone to Canada.
(他已經去加拿大了。)
He will come back next month.
(他下個月才會回來。)

17. 沒有為什麼

錯誤說法 (X)No why.
正確說法 (O)No reason.

蛤,你問我為什麼?阿就 No reason 啊!XD
不然來分享一首 Camila Cabello 的歌 <Something’s Gotta Give> ,裡面有一句歌詞是 “No reason to stay is a good reason to go. ” (沒理由留下,就是離開的最佳理由。)

18. 那邊有一隻狗

錯誤說法 (X)There have a dog.
正確說法 (O)There is a dog there.

這也是一個從小看到大的錯誤!中文的「有」常讓很多人誤解啊!「有」帶有「(人)擁有」或「存有」之意,「那邊有一隻狗」指的是「那邊存有一隻狗」,而非擁有 (have),英文中存有的概念就直接使用 “there is/are …” 的句型。而句尾中的 there 才是指「那邊」。

  • (某人)擁有:have / has …
    eg. I have a dog.(我有一隻狗。)
  • (某地)存有:there is/are …
    eg. There is a dog in the park.(公園裡有一隻狗。)

19. 我的工作是英文老師

錯誤說法 (X)My job is an English teacher.
正確說法 (O)My job is teaching English. / I am an English teacher.

這句話其實是在考驗我們的邏輯,英文是邏輯很嚴謹的語言。當你說「我的工作是英文老師」時,不覺得哪裡不對勁嗎?🧐你的工作應該是教英文,而你是一位英文老師,這樣才對吧!所以雖然中文可以這樣說,但英文會變得很奇怪喔!

20. 怎麼了?/ 發生什麼事?

錯誤說法 (X)What’s happen?
正確說法 (O)What happened?

在 What’s happen 中,is 和 happen 都是動詞,在英文文法中是不合理的,而在問「怎麼了」的時候,表示事情已經發生了,所以動詞 happen 會使用過去式 happened。

21. 我在家

錯誤說法 (X)I am at the home.
正確說法 (O)I am at home. / I am home.

一般而言,可數名詞前面需加上定冠詞 a/an/the 或使用複數,但是 home 是一個特別的字,所以 at home 不需加上 the。

另外,home 也具有副詞的功能,跟 here、there 一樣,所以可以直接用 I am home.。
同樣地,回家就用 go home 即可喔~

22. 運動很好玩

錯誤說法 (X)Exercising is funny.
正確說法 (O)Exercising is fun.

很多人常會把這兩個字搞錯,其實 funny 是指「好笑的」,fun 才是「好玩的、有趣的」。

funny 及 fun 也可以用來形容,例如:

  • Columbus is a fun person.
    (哥倫布是個有趣的人。)
  • Mr. Bean is a funny guy.
    (豆豆先生是個好笑的傢伙。)

另外補充一下,如果要強調非常好玩,不會使用 very fun,而是要用 really fun 喔。

That’s All for Today

結束啦~以上 22 個常見錯誤你用對了幾個呢?趕快將正確用法學起來,多練習幾次,你也可以有自信地說出好英文,不用怕再出糗啦!

想要觀看影片版本的朋友,請點 👉還在說中文式英文?22 個台灣人比較常犯的英文錯誤!

最後,來小試身手一下吧 👇,看看你是不是都學起來了,練習的時候要先遮住右邊的英文喔~

 中文 Chinese英文 English
1好無聊喔I am bored.
2你從哪裡來?Where do you come from? / Where are you from?
3我怕熱I don’t like the heat.
4我是台灣人I am Taiwanese. / I am a Taiwanese person.
5雨很大The rain is heavy. / It’s raining heavily.
6我很喜歡你I like you very much.
7今天有課Today, I have class. / I have class today. / There is class today.
8我要去聼音樂I will listen to music.
9開燈turn on the light
10開火turn on the stove
11這個字怎麼唸?How do you say this word? 
12給你Here you go. / Here you are. / Here.
13我一定要去I must go.
14她有金髮She has blonde hair.
15我要去泰國玩I will go to Thailand for a vacation/visit.
16我去過加拿大I have been to Canada.
17沒有為什麼No reason.
18那邊有一隻狗There is a dog there.
19我的工作是英文老師My job is teaching English. / I am an English teacher.
20怎麼了?/ 發生什麼事?What happened?
21我在家I am at home. / I am home.
22運動很好玩Exercising is fun.

 

哥倫布 Columbus

Hi! 我叫哥倫布!我是 English Cool 創辦人!每天跟團隊研究如何為你們寫出實用的英文教學文章!