「kind of」(kinda) 的意思與用法是?(含例句)

You are currently viewing 「kind of」(kinda) 的意思與用法是?(含例句)

唷齁~大家好,歡迎來到英文庫,我是 Min 👋,今天咱們要來搞定的是 kind of 的用法。一開始先給你幾個例句暖暖身,看看 kind of 放在句子裡的樣子,例如:

I am kind of angry.
我有些生氣。

I kind of like Korean food.
我算喜歡韓式料理。

He is kind of a weirdo.
他算是個怪胎。

He was kind of like a king.
他有點像是國王。

今天你會依序學到 kind of 的意思,以及它的正確用法,Without further ado, let’s go! 💃

2

一、kind of 是什麼意思?

一開始,咱們先來釐清 kind of 的意思,有些人知道它的中文可以是「有點」或「有些」,但其實它的中文也有可能是「滿」。由於不少同學會困擾,覺得「有點」、「有些」、「滿」的程度不一樣,到底是哪個 😵‍💫。所以,與其記中文而感到錯亂,不如去記 kind of 這個說法會出場的時機:它是用在說話者不是很確定,或不希望語氣聽起來太滿、太絕對的時候,大概就像這種表情:

也就是說,當說話者使用 kind of 時,聽起來會帶有一種比較籠統、模糊的感覺。來看下面幾組例句的比較,讓你抓一下那個感覺吧。

1

明確 ▶️  You’re rude.
你這樣很失禮。

籠統 ▶️  You’re kind of rude.
你這樣算滿失禮的。

明確 ▶️  I am angry.
我在生氣。

籠統 ▶️  I am kind of angry.
我算是在生氣。

明確 ▶️  I like Korean food.
我很喜歡韓式料理。

籠統 ▶️  I kind of like Korean food.
我算喜歡韓式料理。

明確 ▶️  He is a weirdo.
他是怪胎。

籠統 ▶️  He is kind of a weirdo.
他算是個怪胎。

kinda 是什麼?

對了,如果你經常看美語系 🇺🇸 的影集、電影或節目,一定會時不時就看到 kind of ,它大量用在非正式的口語。而母語者在唸這個字時,很常唸成 kinda,為什麼呢 🤔?去這邊找答案:👉 kinda 的意思是?跟 kind of 差在哪?(含例句)

那如果是英語系 🇬🇧 ,就會改用 sort of,它跟 kind of 是一模一樣的意思和用法,所以上面的句子如果換成英語系,也都可以換成 sort of 喔。而且也常唸成 sorta,來兩個例句加強印象:

You’re kind of / kinda rude.

I sort of / sorta like Korean food.

二、kind of 正確用法

kind of 最常出現的位置就是句中。基本上,看你是想修飾什麼的程度,只要在原本的寫法前面,把 kind of 直接擺進去就可以囉 👌。比方說,kind of rude 是修飾 rude 的程度,kind of like it 是修飾 like 的程度,kind of a weirdo 是修飾 a weirdo 的程度。

其實 kind of 的用法並不難。不過,可能因為 kind of 的用法還滿彈性的,有些同學反而不大確定要怎麼擺,下面就看更多例句的示範吧,底線處都是被修飾的對象。

 🔎 kind of 修飾形容詞

The new phone is kind of expensive.
那支新手機算貴的。

I think you’re kind of rude.
我覺得你算滿沒禮貌的。

 🔎 kind of 修飾動詞

He kind of hates his new job.
他不大喜歡他的新工作。

So you kind of like me?
所以,你算是喜歡我的囉?

 🔎 kind of 修飾名詞

He is kind of a weirdo.
他算是個怪胎。

It’s kind of time to surrender.
差不多是該屈服/投降的時候了。

 🔎 kind of 修飾「像什麼」

Her boyfriend is kind of like a mama’s boy.
她男友有點像是媽寶。

He was kind of like a king.
他有點像是國王。

▶️ 其實此時的用法跟上面的修飾名詞差不多,只是名詞的前面多了個 like。

 🔎 kind of 其他位置

上面的例子都是 kind of 放在句子裡面的位置。但剛才說了,它的用法算是很靈活,所以,kind of 也可能出現不是放在句中的可能性,如下所示,都是單獨使用的情況。

She hates math, kind of.

▶️ 講完話後,如果想補充,kind of 也可以追加放在句子的後面喔

Taiwanese: Do you know the difference between Taiwan and Thailand?
台灣人:你知道台灣跟泰國的差別嗎?

Foreigner: Well, kind of.
歪果仁:呃,大概知道吧。

▶️ 在對話時,kind of 可以用於傳達不確定的回覆。

That’s it, folks!

喔耶!看完了,你好棒 🎉! 是不是覺得這一篇 kind of easy 呢?在口語聊天時,如果你能適度加上 kind of,聽起來會還滿道地的。還有其他問題嗎?快去英文庫 🆒 的其他文章挖寶吧,都是我們團隊精心準備的喔 😎。

Min

一個想要一輩子都當個老師+學生+書籍譯者的貪心鬼🤘,個人專頁 Yes Min:當英文家教/書籍譯者是一件很迷人的事。熱愛學習、腦力激盪、語言、文字、文學以及文化。平常是埋首事務的工作狂,會逃避人多的地方,一整天都不跟人說話也沒關係,但很喜歡跟學生互動,跟國小高年級到中高階主管都有過可愛的緣分 ❤。