Hi, everyone! 我是英文庫的 Gloria~ ✌️
今天要帶大家認識 Email 會出現的英文~
對上班族來說,寫 Email 應該是再日常不過的事了!
但是,你知道信件裡出現的英文縮寫 TBA, TBC, N/A 是什麼意思嗎?
接下來就讓我來告訴你吧~Let’s go! 😎
TBA – To Be Announced 待公佈
announce 當動詞是「公佈」的意思,前面用「to + V. 」指未來將發生的事,
而因為事情是「被」公佈的,所以用被動式 be announced,來表示事情「尚待公佈」的意思。
TBA 常用於活動公告、活動企劃、行程表等。
當計劃裡的一些細節還沒安排好,或還沒準備要宣佈時,就會先填上 TBA 以提醒看表的人某件事還沒確定下來。(如果是計劃控看到 TBA 一定很焦慮吧!😂)
The two teams will play next Sunday (time TBA).
這兩隊下禮拜天會比賽(詳細時間待公佈)The date of the meeting is still TBA.
這次會議的日期尚待公佈The speech will be delivered by a guest speaker (TBA).
這場演講將由客座講者進行(講者待公佈)Date of next meeting: Friday, 1st May 2020, 13:00-15:00, venue TBA
下次會議時間:禮拜五, 2020年5月1日,下午一點到三點,場地待公佈
另外,TBA 還可能代表 to be arranged (待安排),或是 to be advised (待建議)。
TBC – To Be Confirmed 待確認
confirm 當動詞有「確認」的意思,當某些細節還沒確認好,或可能有變動時,就會寫上 TBC。
此用法類似上面的 TBA,一樣都有事情尚未定案的意味,提醒收件人某件事還沒確認完成。(要記得再次確認喔!😎)
The details of this conference are all TBC.
這場會議的細節全都還待確認The concert is scheduled to take place on 5 June, venue TBC.
這場演唱會預計於 6月5日舉行,場地待確認The five-day meeting will run from August 10–14 (TBC).
為期五天的會議將在 8月 10 日到 14 日舉行(待確認)We are planning an intensive training for the interns (date TBC).
我們正為實習生規劃一個密集訓練(日期待確認)
N/A – Not Applicable 不適用
applicable 是形容詞,指「不適用」。
N/A 常見於各種表格,大部分是填寫表格時會用到,表示「某問題不適用」的意思。
如果表格中有一些欄位不適用,但又不能留白的情況,就可以填上 N/A。
例如:當你填寫表格時,遇到一個不適用或不相關的問題,就可以在對應的欄位寫上 N/A 。
Please fill in the form and answer N/A to the questions that are not related.
請填寫這份表格並在不相關的問題回答 N/ACompany name: N/A (self-employed)
公司名稱:無(自由工作者)Occupation: N/A (currently unemployed)
職業:不適用(目前待業中)If the condition doesn’t apply to you, please put N/A in the box.
如果這個情況不適用於你,請在格子中寫 N/A
另外,N/A 也可以代表 not available (沒有),或是 no answer (無答案)。
That’s All for Today!
以上就是今天的分享~趕快把這些縮寫的用法學起來吧!
下次在信件或表格上看到 TBA, TBC, N/A,就知道是什麼意思啦~😎
如果還想知道更多 Email 相關英文的朋友,也可以來看看這些文章哦~
👉【Email 縮寫】FYI 跟 FYR 是什麼意思,差在哪?
👉【Email英文】TBD、RSVP、ATM 等縮寫都是什麼意思?
👉【密件副本解釋】「CC」跟「BCC」是什麼意思? 差在哪?
那我們就下次見囉~See you! 😉