Hey guys! What’s up, everybody? 我是英文庫的 Columbus,你上班的時候,是不是最怕接到外國客戶的電話,每當對方輕聲說道:「Hello!」,你就嚇的皮皮挫呢?今天我要教你接商業電話會用到的英文,再也不要整天求神拜佛,一聽到對方說英文就嚇到吃手手掛電話啦!
如果你可以在接起電話後,很清楚前幾句話要說什麼,後面一定會順利許多的,現在就讓我看看打電話會遇到的情境吧!
情境一:自我介紹
當你接起電話後,會先開始做簡單的自我介紹,讓對方了解一下你的來歷,通常除了名字之外,還會說明公司名稱或工作單位。
Hello, this is Columbus from English.cool. How may I help you?
哈嘍!我是英文庫的哥倫布,有什麼能夠幫忙的嗎?
注意到了嗎?當我們在電話裡使用英文自我介紹的時候,會以 “This is” 作為開頭,而不是 “I am” 喔!
This is Columbus (speaking).
我是哥倫布。
情境二:說明目的
接著,對方會說明他的目的,通常會以 “I’m calling to …” 表示。
I’m calling to ask about my products.
我想要詢問有關於我的產品的事。I’m calling to make an appointment with Mr. Lee.
我來電是為了要和李先生預約。
如果他是要找公司內部的某一個人,當然就會直接指定對象啦!
Hi! Could I speak to Columbus?
嗨!可以請哥倫布聽電話嗎?
情境三:確認對方身分
如果他要找公司裡的某一個人,你得先確認他的身分,以免對方是來歷不明的間諜,對吧? 😎 但千萬不要直接問對方 “Who are you?”,那就真的太失禮啦!
Hi, May I ask who’s calling?
嗨!請問是哪裡找呢?May I have your name, please?
請問是哪裡找呢?
情境四:對方打錯電話
當你接起電話,發現對方打錯號碼了,可以依照情況給予不同的回答。
There’s nobody here by that name.
這裡沒有叫這個名字的人。I’m sorry. I think you have the wrong number.
不好意思,我想您打錯電話了。
情境五:對方要找的人不在
如果對方要找的人不在,你要說什麼呢?情況可能有很多種,以下舉出常見的說法喔!
- He’s out now.
他外出了。 - He’s on his lunch break.
現在是他的午飯時間。 - He has left for the day.
他已經下班了。 - He’s off today.
他今天休假! - He’s on a business trip.
他出差去了。 - He is in a meeting right now.
他在開會。 - Sorry, he is not available right now.
對不起,他現在無法聽電話。 - He is in another call right now.
他正在另一條電話線上。 - He’s not at his desk at the moment.
他現在不在位子上。 - He’s not at this company anymore.
他離開這間公司了。 - He has been fired.
他被炒魷魚了。
情境六:詢問對方的意願
如果對方要找的人不在,通常有幾種選擇:請對方留言或之後回電。
Would you like to leave a message?
您要留言嗎?Would you try again in 10 minutes?
您可以十分鐘後再打來嗎?Do you want me to have him return your call?
你需要我請他回來後回電嗎?
倘若對方有急事,他有可能會繼續追問他要找的人什麼時候會回來,這時候可以說明大概的時間,讓對方心裏稍微有個底。
他大概4點之前回來。
He will be back by 4 o’clock.他星期五才會回來。
He is gone until Friday.
情境七:請對方稍候
以上情境都是以對方指定要找的人不在的情況所衍生出來的回答,那如果很幸運,是接聽人在附近的狀況,就可以不用這麼麻煩,直接請對方稍等一下就好啦!
A: Good morning. May I speak to John, please?
早安!可以請約翰聽電話嗎?B: Sure, just a moment, please.
當然可以,請稍等。
情境八:幫忙轉接電話
一般在辦公室裡,尤其是大公司,可能會經常遇到需要轉接的狀況,這時候就會使用 transfer(轉接)或 put sb. through(為某人接通電話)來表達,方式有以下幾種:
- Transfer your call to XXX
- transfer you to XXX
- put you through to XXX
A: Okay! I’ll transfer your call to Ms. Tsai. / Okay! I’ll put you through to Ms. Tsai.
好的,我幫您轉接給蔡小姐。B: Great! Thank you.
好的,謝謝你!
That’s All for Today
英文的電話禮儀和日文比起來,真的簡單不少,以後接起外國客戶的電話,想必會更有自信,再也不會假裝肚子痛,把電話硬塞給隔壁的同事了吧! 😉
想完整收看如何用英文接電話,而且接的完全不無聊,就千萬不要錯過哥倫布的影片,教你如何在辦公室用電話說英文啦!