「不客氣」英文,除了 You’re welcome 之外還有什麼說法?

You are currently viewing 「不客氣」英文,除了 You’re welcome 之外還有什麼說法?

Hi, everyone! 歡迎來到英文庫,我是 Gloria~😎

今天要跟大家介紹的是「不客氣」的英文有哪些說法!
相信每次講到不客氣的英文,大家最熟悉的一定是這句:You’re welcome. 但是,如果每次都回答別人同一句話,總覺得好像沒什麼變化,聽起來有點無聊,對吧?😂

其實呢,除了“You’re welcome.”以外,英文還有很多種說法可以用來表達「不客氣」,讓你搭配不同的情境使用,所以,今天就要帶大家來看看幾個可以用來替換的說法囉!

基本上,「不客氣」的英文有以下幾種常見的說法

1️⃣ 較「口語」的說法,適用於日常對話:

  • No problem. / Not a problem.
  • Don’t worry about it. / No worries.
  • Don’t mention it.
  • It was nothing.
  • Anytime.
  • Sure / Sure thing

2️⃣ 較「正式」的說法,適用於正式場合:

  • You’re very welcome.
  • My pleasure.
  • Happy to be of assistance.

看到這裡是不是發現,哇~原來用來表示「不客氣」的英文說法有這麼多啊!🤩 事不宜遲~接下來就帶你來了解這幾句話更深入的意思吧!一起來學習~Let’s go!

2

No problem.

這句話的意思就是「沒問題」,你也可以說:“Not a problem.”
是用比較輕鬆的態度回應,要對方不用把這件事放在心上。

A: Thank you for buying me coffee.
A: 謝謝你買的咖啡

B: No problem. / Not a problem.
B: 沒問題啦

Don’t worry about it.

這句話就是「別擔心」的意思,或者也可以說:“No worries.”
用來表達自己幫的只是小忙,不用為這件事覺得擔心。

A: Hey, thanks for helping me with the report.
A: 謝謝你幫我做報告

B: Don’t worry about it!
B: 別客氣啦!

Don’t mention it.

這句話的意思就是「不用謝」,mention 在這裡當動詞表示「提及」,就是說這只是一件小事,不值得一提啦!

A: Oh my god! You fixed my bike! You really saved my life!
A: 天啊!你把我的腳踏車修好了!你真是救命恩人!

B: Don’t mention it!
B: 小事一件,不用謝啦!

It was nothing.

這句話的意思就是「這沒什麼」,只是幫個小忙而已,不用這麼大驚小怪囉!

1

A: The gift you bought is so useful. I really like it!
A: 你買的禮物好實用,我好喜歡!

B: Oh! It was nothing!
B: 哦!這沒什麼啦!

Anytime.

相信這句你一定很常聽到,意思就是「需要幫忙隨時都能找我」,因為 anytime 就是「任何時候」的意思。聽起來是不是很友善呢~🤗

A: Thank you so much for driving me home last night.
A: 很謝謝你昨晚載我回家

B: Anytime!
B: 需要幫忙都可以找我!

Sure. / Sure thing.

Sure. 跟 Sure thing. 原本都有「當然」的意思,在這裡一樣都是指「不客氣」,屬於比較美式的口語用法。

A: Thanks for walking the dog for me, bro!
A: 老兄,謝謝你幫我遛狗!

B: Sure, no problem.
B: 不客氣啦!

You’re very welcome.

這句話其實就是 “You’re welcome.” 更強調一點的版本,而在講這句話時,重音會落在 very 這個字,代表「非常」不客氣的意思,比原本的不客氣來得更有禮貌一些,很適合在正式場合使用。

A: Thank you for showing us all the product samples today.
A: 謝謝你們今天給我們看所有的樣品

B: You’re very welcome. We are so glad to help.
B: 不客氣,我們很高興能幫忙

My pleasure.

pleasure 在這裡有「榮幸」的意思,所以這句話就是指「很榮幸能幫上忙」,此外,你也可以說:“It’s my pleasure.” 或是: “The pleasure is all mine.” 都有一樣的意思,也很適合用於正式場合。

A: Thank you for arranging the meeting for us.
A: 謝謝你協助我們安排會議

B: It’s my pleasure.
B: 很榮幸能幫上忙

Happy to be of assistance.

這句話是稍微進階一點的版本,因為用到了 assistance 這個單字,意思是「協助」,也就是指「很高興能幫上忙」的意思。如果這句話講完整一點,也可以說:“I am happy to be of assistance.”  這樣聽起來就非常專業啦!😉

當然,如果想再簡單一點也可以說:“I am happy to help.” 或是 “Happy to help.” 也有一樣的意思哦~

A: We really appreciate your help.
A: 我們真的很感激您的協助

B: Happy to be of assistance.
B: 樂意之至

And That’s a Wrap!

哇~恭喜你看完了!是不是覺得很有成就感呢?給你一個大大的讚!👍🏻

好啦~以上就是九種「不客氣」的英文說法!希望這篇文章能幫助你更了解不客氣的英文怎麼說~下次如果遇到不同的情境,不妨試試換一句話來回應,就可以讓你的英文聽起來更厲害啦!🤩

如果之後還想學更多英文小知識,別忘了常回來英文庫逛逛唷~😎
那我們就下次見囉~See you!

Gloria

我是一位喜歡到處冒險的英文老師~✌🏻 我相信學習是一場沒有終點的旅行,我也相信夢想不會虧待每個認真對待它的人!希望每一位來到這裡的朋友,都能找到實用的資訊,幫助你成為更好的自己!✨😎