Hello everyone~ 我是英文庫的 Jenny 😎
今天我們來看看和菜單有關的英文 😋 如果到國外的餐館用餐,該如何分辨哪些是主餐,哪些是小菜呢?另外想要單點或想要套餐又該怎麼說?今天這篇文章會帶你看英文的菜單上常見的各種單字,並且搭配實用的例句,讓你有機會使用英文菜單時可以派上用場~
菜單 英文
菜單的英文是 menu,到餐廳就定位後服務生就會提供菜單供客人瀏覽啦~ 如果用餐人數較多需要再多一份菜單,可以說 “May I have one more menu please?” 意思就是「可以再多給我一份菜單嗎?」,以下來看更多例句 👇
The waiter handed us the menu.
服務生遞給我們菜單。There are so many choices on the menu that I don’t know what to choose.
菜單上有太多選擇導致我不知道要選甚麼。
套餐 英文
套餐的英文可以說 combo meal,通常在麥當勞之籟的快餐店都會稱套餐為 combo meal。Combo 是 combination 的縮寫,意思是「組合」,加上 meal 變成 combo meal 就是組合餐的意思,也就是我們常說的套餐,點餐時也可以直接說 combo 即可,例如雞塊套餐,可以直接說 chicken nugget combo 喔~
除了快餐店的 combo meal 之外,一般餐廳如果提供兩人套餐、三人套餐等,會稱為 set menu 或者 set meal ,set 就是「固定的」,因此 set menu 或 set meal 就有搭配好、組合好的餐點之意。
We recommend all of the combo meals here.
我們推薦這裡所有的套餐。I would like a chicken nugget combo.
我想點一份雞塊套餐。
The restaurant only offers set menus.
這家餐廳僅提供套餐。Is it okay to order a set meal and share it with other people?
可以點一份套餐並與他人共享嗎?
👉 更多套餐、點餐實用英文可以看這裡:「套餐」英文怎麼說?Combo? Meal? (含例句)
單點 英文
單點的英文是 à la carte,這個字源自法文,經過長期使用後現在也成為英文單字。à la carte 在英文可以作為形容詞或副詞,作形容詞時可以說 à la carte menu,意指「單點的菜單」,表示菜單上的品項只有單份,並沒有搭配其他品項。而副詞的用法則可以說 “I want to order the dish à la carte .” 意思就是「這份餐點我要單點。」我們再看幾個例句:
The restaurant has two menus:Sunday’s special menu and à la carte menu.
這間餐廳有兩種菜單:星期日的特殊菜單以及單點菜單。Can we order the items on the menu à la carte?
菜單上的品項可以單點嗎?
以上的單點的說法比較常見於中高級餐廳,一般日常生活中如果要表達單點,其實只要用 “just” 或 “only” 來表示即可!例如到餐廳時,服務生給你一份菜單,上面很多套餐的選項,但你只想單點,可以問 “I just want the hamburger. Is that okay?” 意思就是「我只想要漢堡,可以嗎?」
I just want the soup.
我單點一份湯就好。Waiter:Would you like the combo meal?
Peter:I only want the spaghetti. Thanks.
服務生:請問您想要一份套餐嗎?
Peter:我只要義大利麵就好,謝謝。
主菜 / 主餐 英文
主菜或主餐的英文是 main dish 或 main course。Main 的意思是「主要的、重要的」,而 dish 和 course 都有菜餚的意思。我們直接看例句 👇
I searched online for some main dish recipes.
我上網找了一些主菜的食譜。Today’s main course is chicken breast with vegetables.
今天的主餐是雞胸肉搭配蔬菜。
配菜 / 小菜 / 小點 英文
如果我們點餐時,除了主菜之外,希望加點小菜放在盤子邊緣或是裝在另一個盤子裡作為配菜時,可以用 “on the side” 來表示,例如 “I’ll have a steak with mashed potato on the side.” 意思就是「我想要牛排,加上馬鈴薯泥為配菜。」
小菜或小點的英文則是 side dish,剛才提到 dish 的意思是菜餚或餐點,而 side 則意指「旁邊、側邊」,因此 side dish 就是小菜、配菜等加點的小餐點。另外因不同文化、不同料理的小菜形式不同,例如台灣小吃常會有一盤盤的小菜,這種比較像是 side dish;而其他國家有些料理會將小菜放在主菜旁邊,兩者仍在同一個盤子裡,這時候可以稱為 sides、side order 或是 side item。
另外要注意的是享用小菜時,通常不會直接說 ” eat side dish “,這個說法很不自然 😮 如果要說「我吃了蛋捲並搭配胡蘿蔔為小菜」,可以說 ” I ate an omelet with carrots. ” ─ 使用 with 來表示即可喔~ 以下來看實用例句:
My grandmother taught me how to make several side dishes.
我的外婆教我製作幾樣小菜。Nancy order smoked salmon with grilled asparagus as the side dish.
Nancy 點了一份燻鮭魚,搭烤蘆筍為配菜。What would you like for sides?
你想點甚麼小菜?
前菜 / 開胃菜 英文
前菜或開胃菜的英文是 starter 與 appetizer。前菜是一系列餐點的起始,所以稱為 starter~ 而 appetizer 則與 appetite ─ 也就是「胃口」的英文相近,是不是也很好記呢 😀
All starters are served with bread.
所有的前菜皆附有麵包。They served some appetizers before the party began.
派對開始之前他們提供了一些開胃菜。
輕食 英文
輕食的英文是 light meal,light 就是「輕的、輕盈的」,因此 light meal 指的就是吃起來負擔較輕的食物。有時候我們吃不下一個主餐,但又不想只吃一份小點,那麼像三明治或沙拉就最合適啦!
He ordered a light meal for lunch because he had a huge breakfast.
他午餐點了份輕食,因為早餐吃得很飽。Let’s make a light meal with some simple ingredients.
我們用一些簡單的食材來做一份輕食吧!
甜點 / 點心 英文
甜點及點心的英文分別是 dessert 與 snack。Dessert 皆為甜食,例如蛋糕、布丁等,且大部分是主餐之後食用;snack 則通常鹹甜皆可,且大多為餐與餐之間食用,用來解饞 ~
Megan felt guilty after having a large apple pie for dessert.
Megan 吃了一份大的蘋果派當點心後感到罪惡。Would you like some snacks? There’s a vending machine around the corner.
你想吃些點心嗎? 角落那邊有個販賣機。
飲料 英文
飲料的英文是 drink 或 beverage。Drink 作為名詞時有飲品的意思,有時候是指有酒精的飲品,如果要特別強調是有酒精的,則可以說 “hard drinks“;至於無酒精的,可以說 ” soft drinks “,又稱為「軟性飲料」。
Beverage 也是飲品的統稱,這個字和 drink 相比也更為正式。如果要區分有酒精和無酒精飲品,可以說 “alcoholic beverages” 表示含酒精的飲料,而 “non-alcoholic beverages” 則是無酒精飲料。
The hotel offers complimentary drinks.
這間飯店提供免費飲料。Can I buy you a drink?
讓我為你買杯飲料好嗎?The store does not sell alcoholic beverages.
這間商店沒有販售酒精性飲品。What is your favorite beverage?
你最喜歡的飲品是甚麼?
That’s All For Today
本篇文章介紹了許多菜單上常見的英文單字,希望對你有幫助!除了單字之外,文章裡面的句子也都非常實用的對話,如果有機會到國外點餐或是看英文菜單,這些單字和例句絕對可以拿來直接套用喔~
那我們下次見,有其他英文問題一定要回來英文庫喔 💖