「prefer」的正確用法是?(含例句)

You are currently viewing 「prefer」的正確用法是?(含例句)

Hey guys! 我是英文庫的 Lois ,今天要和大家介紹 prefer 的正確用法!

很多人遇到prefer這個字的時候,最頭痛的就是到底什麼時候要加名詞?什麼時候可以用 V+ing? 還有到底可不可以加 to + V ?光是這些問題,就讓人混亂得頭暈腦脹!

以下英文庫幫大家整理出 prefer 的用法,搭配上精選例句,保證讓你看完就馬上茅塞頓開!趕快看下去吧!

句型一: prefer A to/over B

表示在兩者之間比較喜歡其中一方,以上面的方程式為例,意思是「喜歡 A 多於 B」。

to 和 over 兩個介系詞可以互相代替,無論用哪一個都是正確的。

I prefer chocolate to vanilla.
I prefer chocolate over vanilla.
比起香草,我更喜歡巧克力。

I prefer London to Tokyo.
I prefer London over Tokyo.
比起東京,我更喜歡倫敦。

I prefer water to soda.
I prefer water over soda.
比起汽水,我更喜歡水。

A 和 B 除了可以帶入一般名詞之外,也可以放「動名詞」V+ing 喔,看看以下例句:

I prefer doing yoga to running.
比起跑步,我比較喜歡做瑜伽。

I prefer reading over watching TV.
比起看電視,我比較喜歡看書。

💡 請特別注意:prefer後面不可以接 than。這是很多人常犯的錯!

We prefer sushi to pizza. (O)
We prefer sushi than pizza. (X)
比起披薩,我們比較喜歡壽司。

另外,如果你沒有想要比較兩樣東西,而是單純想要表達某人對某種東西的偏好,也可以省略後面的 “to/over “,直接說  prefer! 以下我們就請傑克船長為大家示範這個句型的說法:

句型二: prefer to …rather than…

prefer 後面加上 “rather than” ,就帶有更強烈的比較語氣,意思是「寧願做 A,也不願做 B」。比起上面的句型只是表達喜好,用到這個句型還透露了自己對 B 的排斥或不情願。不過在文法上,兩者大致意義上是相同的。

My parents prefer to stay home rather than go out.
我爸媽寧願待在家裡也不想出門。

Her boyfriend prefers to play video games rather than watch a movie.
她男友寧願打電動也不想看電動。

We prefer to pay with cash rather than pay by credit card.
我們寧願用現金付款也不想用信用卡。

再看看以下這組例句,觀察一下,有什麼不同?

 Anna prefers to go hiking rather than go to the beach.
Anna prefers going hiking rather than going to the beach.
Anna prefers to go hiking rather than going to the beach.
比起去海邊,Alexa 比較喜歡去登山。

其實呢,以上所有的例句都是【正確】的!
只是句子 1 和 2 比較少見,因為 rather than 後面原則上習慣放「原形動詞」。
也就是說以下兩個句子意思沒有區別,兩者都正確。

Justin prefers to watch comedies.
Justin prefers watching comedies.
Justin 比較喜歡看喜劇片。

句型三: prefer to … instead of …

這個句型意義基本上和句型二相同,只是 instead of  後面固定要加 “V+ing”。

I prefer to play soccer instead of  playing cricket.
比起打板球,我比較喜歡踢足球。

I prefer to travel by train instead of taking a bus.
比起搭公車,我比較喜歡搭火車去旅行。

I prefer to go to a bar instead of clubbing.
比起去夜店,我比較喜歡去酒吧。

instead of 後面絕對不能用 “to + V” 替代!請看下面的例句比較:

I prefer to call instead of texting. (O)
I prefer to call instead of to text. (X)
比起傳簡訊,我比較喜歡打電話。

句型四:would prefer that …

用來表示我們比較喜歡、寧願或更希望某人做某事。這個句型在文法上是一種假設語氣,用來表示「與現在事實相反」或「未來不太可能發生的事件或不太可能實現的願望」。

I would prefer that my husband told me the truth.
我希望我先生告訴我實話。

She would prefer that nobody disturbed her while working.
她希望工作的時候沒有人來打擾她。

They would prefer that we pay them a visit.
他們希望我們能過去拜訪。

句型五:would prefer it if …

這個句型是來自句型四的變體,同樣是假設語氣,if 後面最常使用「過去簡單式」。

I would prefer it if my husband told me the truth.
我希望我先生告訴我實話。

She would prefer it if nobody disturbed her while working.
她希望工作的時候沒有人來打擾她。

They would prefer it if we paid them a visit.
他們希望我們能過去拜訪。

💡 請注意這個句型中的 “it不可省略

這個用法語氣比較嚴峻,所以日常生活中的對話還有簡化版:“would prefer + 受格代名詞 + 不定詞”。

I would prefer you not to smoke in here.
=I would prefer it if you didn’t smoke in here.
麻煩你不要在這裡抽菸。

The company would prefer me to take over
=The company would prefer it if I took over.
公司比較想讓我來接手。

⚠️不要說 “preferring”!

最後最後,還有一個小叮嚀!因為 prefer 是「狀態動詞」,本身【不能】加 “ing” 以進行式的型態出現。所以記得,就算你想要強調「現在此時此刻」的喜好,也只能用 “I prefer” 「現在簡單式」的動詞來描述喔!

That’s All for Today

好啦~以上就是今天的分享!是不是覺得很實用呢~😎 希望上述的分析和例句有讓你對 prefer 的用法有了更清楚的認識!

精進英文是一條漫長但充滿樂趣的旅程,歡迎你有空隨時回來英文庫,我們還有更多英文學習的內容想要分享給你呦~

Lois

中文系畢業、曾在西班牙與德國留學的英文老師。我熱愛鑽研語言和文化的奧妙,更喜歡將知識實踐在生活和旅行中。我相信語言是一把打開世界大門的鑰匙,而我英文教學的目標,就是成為你走出舒適圈、擁抱世界的最佳 helper & companion!