「我擔任 XX 職位/幹部」英文怎麼說?

You are currently viewing 「我擔任 XX 職位/幹部」英文怎麼說?

Hello, everyone! 我是英文庫的 Celine 🙂

不管是在自我介紹或是要介紹他人時,除了說姓名,通常少不了介紹一下工作職位,來讓大家更認識彼此。那到底要如何用英文表達現在或過去擔任某個職位或幹部呢?往下看看你就知道囉,今天會分享五種說法給你~

2

1. be 動詞 + 職稱

其實最簡單、最常用的方式就是直接用 be 動詞表示身分,這也適用於擔任的職位唷~

Bill Gates was the CEO of Microsoft.
比爾蓋斯曾為微軟的執行長。

She is a product manager at a design company.
她在一間設計公司擔任產品經理。

He was the president of a volunteer club.
他曾經擔任志願服服社的社長。

2. work as + 職稱

work 為「工作」,as 有「作為」之意,所以 work as 就是指在工作上擔任~職位,後面會加上職稱或身分。

表示「為某人或某公司工作」,可以用 for + 某人/某公司。

Emma works as an engineer in Germany.
Emma 在德國擔任工程師。

Andrew worked as a waiter when he was a student.
Andrew 是學生時曾經做過服務生。

My cousin worked as a sales manager for Samsung.
我表弟曾經在三星擔任銷售經理。

3. serve as + 職稱

serve 也有「工作」之意,所以 work as 跟 serve as 為同義詞。

She serves as an accountant in a tech company.
她在一間科技公司擔任會計。

My dad has served as a financial advisor for 20 years.
我爸已經擔任財務顧問二十年了。

4. act as + 職稱

act as 也有擔任之意,但通常是指臨時擔任某個職位。

Sandra was asked to act as an interpreter for the meeting.
Sandra 被要求擔任這次會議的口譯員。

Howard acted as our travel guide during the trip.
Howard 在這次的旅程中擔任我們的導遊。

📖 補充

以上提到的 work as、serve as、act as 後面的職稱通常都會搭配冠詞 (a/an/the) 來用,也建議你這麼用。但不加冠詞其實也是可以的,表示那個句子裡的職稱被視為一個頭銜 (title),所以你看到沒有放冠詞的句子不用覺得是錯誤唷。例如:

Helen served as (a) former ambassador to the United States.
Helen 為前任駐美國大使。

5. hold the position/post of + 職稱

hold 為「持有」,position 和 post 都有「工作、職位」之意,這個用法相較前面的會比較正式,在傳記、履歷中滿常看到的,而用 post 又會來得比 postion 更正式,且比較會用在重大的職位上。

1

特別留意一下,of 後面放的職稱通常不用加上冠詞 (a/an/the),較常會用於 manager(經理)、CEO(執行長)、chairman(董事長)這類的頭銜名稱。

Mark currently holds the position of finance manager.
Mark 目前擔任財務經理的職位。

Fiona has held the position of principal for 20 years.
Fiona 已經擔任校長二十年了。

What positions have you held before?
你曾經擔任過什麼職位?

常見錯誤

現在要請你想一想唷,如果我的工作是英文老師,我跟你說:My job is an English teacher.

看到這個句子,你能發現錯在哪裡嗎?🤔

💡 解答:

小心不要被中文的講法騙啦!🤣 英文是邏輯很嚴謹的語言,job 指的是「工作」,也就是要講工作內容,而不是職位,所以整句話要改成:

My job is teaching English.
我的工作是教英文。

如果要表達英文老師的職稱,就要用上面教你的用法:

I am an English teacher.

I work/serve as an English teacher.

I hold the position of English teacher.(口語中比較不會這麼說)

我是英文老師。/ 我擔任英文老師的工作。

That’s All for Today

看完這篇文章,是不是覺得表達擔任~職位的英文很簡單呢!相信你下次在用英文介紹自己或他人的職位時,就知道怎麼說,也不會再講出中式英文啦!最後再提醒一下~如果是以前擔任的職位,動詞時態記得要用過去式唷。

那如果你卡在職稱的英文,以下提供你這些文章參考:
👉【職稱英文】總經理、協理、副理英文怎麼說?來看對照表!
👉【50英文職稱】專員/業務/行銷/企劃/行政/客服/公關?來一次搞懂!
👉 CEO, CFO , CTO, COO 中文意思是什麼?來搞懂管理階級職稱!
👉「負責人、公司負責人」英文怎麼說?person in charge?
👉【職位縮寫解答】HR? PM? PR? BD? RD?到底什麼意思?
👉「職稱、職位」英文怎麼說?job title? job position?

今天就分享到這兒,記得下次遇到任何英文疑問時,要回來英文庫學習喔!See you next time! 😉

Celine

Hello! :) 是一個心思細膩、喜歡嘗試不同事物的英文老師,覺得英文可以讓你的世界更廣大,希望能幫助你學英文,讓生命更美好!❤️