所有「美式英文」跟「英式英文」的差別!一次搞懂用詞/拼字/文法上的差異!

You are currently viewing 所有「美式英文」跟「英式英文」的差別!一次搞懂用詞/拼字/文法上的差異!

Hey guys, what’s up everybody,我是英文庫的哥倫布~

美式英文跟英式英文在發音、用詞、文法跟拼字都有一些的差別的。最明顯當然就是發音,大家想到英式英文,就是會想到英式發音的,不過我今天不會討論他們發音上的差別,想了解發音的朋友可以參考這兩篇文章:
👉 如何說出美式發音?詳細美國口音分析!
👉 何說出英式發音?詳細英國口音分析!

今天我們的重點是擺在用詞、拼字和文法上唷!馬上讓我們來看看英式和美式英文在用詞、文法和拼字的差異吧!  

Let’s go! 🚀

2

1. 用詞的差異

美式英文和英式英文最明顯的差異就是用字上的不同,有去過美國和英系國家的朋友就會發現,雖然是在講同一個東西,但是招牌和各種傳單等等的拼字都不同,是不是覺得很麻煩又容易混淆呢?現在,就讓我來列表跟大家說明吧!

美式英文 American English 英式英文 British English
人行道 sidewalk  pavement
褲子 pants trousers
運動鞋 sneakers  trainers
廁所 restroom
bathroom
washroom
 toilet
浴缸 bathtub bath
足球 soccer football
垃圾 trash / garbage rubbish
公寓 apartment flat  
電梯 elevator lift
糖果 candy sweets
前院 front yard front garden 
後院 backyard back garden
去電影院 go to the movies go to the cinema
貨車 truck lorry
薯片 chips crisps
薯條 French fries chips

2. 拼字上的差異

美式英文和英式英文在 Spelling 拼字上是有幾個差別的,基本上,英式拼字法是沿襲古老傳統,還保有一些古英文的拼字方式,但是英文傳到了美國之後呢,漸漸地被改為自己的美式拼音了!所以美式拼音算是比較新的,因此,你會發現美式拼法的字看起來都比較合理,也比較符合我們一般的自然發音規則。

Anyways, 我們馬上來看看以下的五個最明顯的差別:

1. -or vs. -our

第一個最明顯的拼字差別就是這個了!大家學英文的時候,最先有的疑惑應該是這組字:

美式: color, humor, rumor (顏色、幽默、謠言)

英式: colour,  humour, rumour

2. -ze vs. -se

再來,很常讓人疑惑的一組拼字就是這組了!雖然結尾單字不同,但是意思是一樣的,唸法也是相同的唷!要注意,讀的時候,不管是英式還是美式的拼字,結尾都要唸 /z/

美式: analyze, realize, organize (分析、明白、組織)

英式: analyse, realise, organise

3. -l vs. -ll

在英文裡有很多 L 結尾的單字,正常來說在美式和英式都會長一樣,但如果在 L 後面再多加一個字尾,比如變成過去式或是分詞的形式,英式英文的拼法就會變成是兩個L,而美式還是維持一個L。

用這三個字來舉例吧!equal (adj.) = 平等的;travel (v.) = 旅遊;fuel (v.) = 加燃料

1

美式:equaled, traveler, fueling

英式:equalled, traveller, fuelling

4.  -er vs. -re

再來,下一組大家應該也很常見到,-er 結尾和 -re 結尾的字,到底有什麼區別呢?其實意思上是沒有區別的,只是拼字不同而已,美式 er 結尾的字,在英式是用 re 尾。

美式:center, meter, theater (中心、公尺、劇院)

英式:centre,  metre, theatre

5. -og vs. -ogue

還有這幾個在美式是 -og 結尾的字,在英式是 -ogue 結尾的,例如說:

美式:dialog, catalog (對話、目錄)

英式:dialogue, catalogue

以上五點只是比較常見的拼字差異,其實還有很多,但我就不一個一個列出來給你了。畢竟,這不是學英文的主軸。

我覺得英式和美式拼法上有差異的詞不會多於 100 個,所以基本上,大家把以上這些拼字差異當作冷知識就可以了,不用特別記得哪個拼法是英式、哪個是美式,因為它們其實長得很像,重要的是認得字的意思,而不是完全拘泥拼法,其實兩種都很多人用的。我以前在加拿大時,因為當地大多還是保留英式的用語,所以拼字主要還是以英式為主,但我們又離美國很近,所以也很多人會用美式拼法,就算在學校也一樣,除非老師特別刁鑽、嚴苛,不然其實看得懂就好了!😎

3. 文法上的差異

Let’s talk about some grammar differences,英式英文和美式英文在文法上面其實真的大同小異,不過的確是有幾個小小的不同,我想介紹 3 個比較有趣的差別。

1. 集合名詞單複數的差異

集合名詞在美式和英式英文裡,是不太一樣的,在美式英文是屬於單數,但是在英式英文裡,這些字可以是單數也可以是複數,比如說:family 家庭、team 團隊、couple 情侶、band 樂團,這幾個字在英式和美式英文裡,有不同的使用方法,請看以下的例子:

美式:The team is good. 只能用單數型

英式:The team is good. / The team are good. 兩個都是可以的,主要是看你想要表達的語義是什麼

2. 過去式和現在完成式的使用時機

如果你想說:「我吃太飽了!」因為是已經發生的事,所以,美國人偏好用過去式,而英國人則比較喜歡用完成式來表達,因為是剛剛做完的事情,請看例句:

美式:I ate too much!

英式:I’ve eaten too much!

3. Get 的三態

英式和美式英文裡,對於 get 的變化是不同的,美式英文裡,get 的三態是 get/ got/ gotten,而英式英文則是 get/ got/ got,我們來看看差異:   

美式:I haven’t gotten the memo. 我還沒收到通知。

英式:I haven’t got the memo.

4. 語言使用習慣的不同

這個就無關文法或拼字,純粹是語言使用習慣上的不同而已,如果你習慣美式英文就還是照美式的學吧!

美式:I take a nap. / I take a bath.

英式:I have a nap. / I have a bath.

So guys, that’s a wrap!

好的,看完以上的差異之後,是不是清楚很多了呢?對於好多看起來很相似,拼字卻不盡相同的字,是不是更有概念了?其實我覺得美式英文和英式英文的差異並沒有到超級大,兩個都可以學,但選一種使用即可,重點就是要 consistent 一致,不要有的時候拼字用英式,語法或發音又用美式,這樣連自己都會搞得很混亂哪!😂

 💛 想觀看這篇文章的 YouTube 影片版本的朋友,請由此入 👉「美式英文」跟「英式英文」的差別

哥倫布 Columbus

Hi! 我叫哥倫布!我是 English Cool 創辦人!每天跟團隊研究如何為你們寫出實用的英文教學文章!