Hi everyone! 我是英文庫的Ashley👩💻 ,今天要來看的是「補充」的英文!
當你直接把「補充」輸入進辭典網站裡,跑出來的很可能是 complement(互補)或 supplement(填補) 這兩個使用起來很彆扭的字。開會報告時常說的「我想補充(說明)一下⋯⋯」其實有許多更恰當的英文說法,所以這篇就會帶你來看幾個實用的例子吧!話不多說,let’s go!
補充說明英文怎麼說?
Additional information on/about
最符合補充說明的翻譯就是:additional information on 或是 additional information about。additional 在這兩個片語扮演著很重要的角色,那就是強調接下來講的訊息是「附加的、額外的」。前面常會配上動詞 provide 、give、supply ,也就是加上「提供」這個動作。
I wish to supply some additional information about the report.
我想要提供一些簡報的補充資訊。Could you provide us with additional information on your product?
你可否跟我們補充說明你的產品?For additional information, please refer to the manual.
補充的資訊請詳見說明書。
Supplementary information on/about
Supplementary information 性質跟 addition information 非常接近,只差在 supplementary 帶有「彌補」的含義,目的是為了矯正原先的缺陷與不足,讓事情結果變得更完整。
Is there any supplementary information you want to add?
你想要補充什麼嗎?The agent offered us useful supplementary information about the housing market.
仲介提供給我們很有用的房產市場補充資料。The judge requested supplementary information on the case from the lawyer.
法官要求律師提供案子的補充資料。
Say more about
如果不想用那麼制式的說法,可以改成有自然語感的 say more about…,也就是「說更多」的意思。在口頭報告時,如果你想為後續的演講內容埋下伏筆,或是提醒觀眾你之後會回頭補充一些細節,這句片語很好用喔!以下例句交給你~
I will say more about the experiment process later in the presentation.
我在報告的尾聲會補充說明實驗的過程。Could you say more about your experience in the army?
你可以更詳細補充你從軍的經歷嗎?The singer refused to say more about the scandal.
歌手拒絕為緋聞做額外的解釋。
As a side note/ on a side note
另外呢,補充說明在英文裡也可以被詮釋成 as a side note 或 on a side note,字義上接近「順帶說明、附註」。還記得看起來眼熟的 side 是「側邊」嗎?若是想要補充跟原本話題有關,但比較沒那麼重要的東西就能用 as a side note/on a side note 來做銜接。
The bake sale will start at 8am tomorrow. On a side note, please check in with me once you’ve arrived.
烤餅義賣明天八點開始。喔,補充一下,到場後請跟我報到。As a side note, the author had dedicated this book to his daughter.
順便提一下,作者把這本書獻給他的女兒。As a side note, this program is free to download.
對了,補充一下,這是個免付費的程式。
補充說明英文簡寫
有時後在寫email 或傳簡訊時,想快速告知對方一些輔助性的資訊,這時有什麼方式可以讓對方明目瞭然你的用意呢?這邊給你幾個溝通術語的簡寫!
📌 FYI (For Your Information)
FYI 的意思就是「提供額外的資訊給你」,是寫email時常見的縮寫,後面會附註一些對收件人有價值的補充訊息。
FYI, the team meeting is at 8 A.M tomorrow.
(這資訊給你,明天的小組會議安排在早上八點。)FYI, I have sent you the conference memo in a separate email.
(這資訊給你,我用另一封email把研討會的筆記寄給你了。)
除了FYI外, FYR 也是另一種用法,想知道他們的差別嗎?來看【Email 縮寫】FYI 跟 FYR 是什麼意思,差在哪?
📌 P.S.
P.S. 其實就是英文的 postscript,中文又可翻「(信末)的附言」,是若你email寫完後,突然想要補充信件內容但又懶得回去塗改時,可以用的符號。這篇【p.s.用法】信件中的 ps (postscript) 怎麼用?有更完整的解釋,歡迎你來讀~
P.S. It’s going to be cold tomorrow, don’t forget to bring a jacket!
(附言:明天天氣冷,出門別忘了帶外套!)
That’s all for now!
呼~希望以上的介紹有幫助到你,日後需要補充一些額外的資訊時,就可以把以上的句子拿來用啦!
當然了,中文的「補充」可以用在很多的情況裡,像是補充能量、補充食品等,但英文卻不能一字通用。今天討論的例子通通都是針對補充資訊的用法,不可用在其他的語境喔!
還想知道更多相關的英文,以下的文章值得一讀:
👉「另外 / 除此之外 / 此外」的英文是?furthermore? in addition?
👉「接著、接下來」英文的 7種說法!next? and then?
👉「注意事項」英文是?notice? precaution? warning?
之後遇到英文相關問題時,都歡迎你來英文庫逛逛!See you next time 👀 !