「荷蘭」英文怎麼說?Netherlands? Holland? 來搞懂!

You are currently viewing 「荷蘭」英文怎麼說?Netherlands? Holland? 來搞懂!

Hey guys! 我是英文庫的 Cecilia,有些國家的英文名稱總令人摸不著頭緒,「荷蘭」就是一個再經典不過的例子,常聽見的說法有 Holland、the Netherlands 和 Dutch 三種,到底哪個名稱才是荷蘭的正名,它們之間的差別又在哪裡呢?

今天就來指點迷津,看看荷蘭這個國家的英文要怎麼說吧! 😉

2

荷蘭應該用 Holland、the Netherlands 還是 Dutch?

the Netherlands 是「荷蘭的正名」,Holland 只代表「荷蘭的一部分」,包含北荷蘭省和南荷蘭省,而 Dutch 則是「荷蘭人」或「荷蘭語」,指的不是荷蘭這個國家。

雖然過去 25 年來,荷蘭一直以 Holland 作為通用的非正式名稱,但荷蘭政府在 2019 年宣布,從 2020 年 1 月開始,將不再使用「Holland」自稱,一律使用官方正式名稱「the Netherlands」,進而突顯現代開明的形象。

荷蘭相關名稱的來源

Holland

Holland 的由來和以前以北荷蘭省(North Holland)和南荷蘭省(South Holland)為主體的兩個省構成了荷蘭有關。沒錯,你有發現哪裡不對勁嗎?其實 Holland 音譯成「荷蘭」,但荷蘭不是一個國家,只是該國的一小部分,正確的國名應該是 The Netherlands 音譯成的「尼德蘭」,不過,為了觀光業著想,中文的翻譯名稱仍維持原本的「荷蘭」。

荷蘭地圖,包含北荷蘭省和南荷蘭省。/ Source: Wikipedia

話雖如此,千萬不要小看 Holland 這兩個位於荷蘭西部國土的省份,主要的政治、經濟、觀光全都集中在它們身上,因為荷蘭的三大城市,包含首都阿姆斯特丹(Amsterdam)、北歐第一大貿易港鹿特丹(Rotterdam),以及政治中心海牙(The Hague)皆聚集於此,久而久之,人們便以 Holland 代指落落長的 The Netherlands。

After 2020, you can’t refer to the Netherlands as Holland anymore.
2020 年後,你不能再將 the Netherlands 和 Holland 混為一談。

The Dutch government has decided to drop the moniker of Holland going forward.
荷蘭政府已經決定不再繼續使用 Holland 作為國名。

除了以上原因之外,它的源由也和歷史淵源脫離不了關係。在 1588 至 1795 年之間,The Netherlands 曾是現在的荷蘭及比利時北部地區(弗蘭德地區)所存在的一個國家,稱為「尼德蘭七省聯合共和國」,當時正是著名的荷蘭黃金時代。

在 1795 年,法國軍隊入侵荷蘭導致共和國滅亡,並成為巴達維亞共和國,直到 1806 年,拿破崙指派他的弟弟為王,改制為荷蘭王國,隨著拿破崙在後面戰役的失敗,荷蘭順利獨立,並在 1815 年,威廉六世登基為第一任國王威廉一世。當時作為現今 Holland 的區域正為整個國家的經濟和財富帶來最巨大的貢獻,也因此它後來被許多人用來代稱整個國家,但現今已經不適合作為荷蘭的代名詞了。

現任國王 Willem-Alexander,不得不說一表人才,但加拿大總理還是更優 😂 / Source: Wikimedia 

1

the Netherlands

荷蘭在荷文裡是 Nederland,音譯為「尼德蘭」,英文正式名稱是「 Kingdom of the Netherlands」,是二次世界大戰前最近一次的帝國名稱,表示「低窪之地」,其實 Nether 是 low 的意思,大家應該多少聽說過荷蘭是世上地勢最低漥的國家之一,它的國土面積約有四分之一低於海平面,正是此名字當中的含義。

The Netherlands is a small country sandwiched between Belgium and Germany.
荷蘭是夾在比利時和德國之間的小國家。

Spring is a lovely time to visit the Netherlands.
春天是造訪荷蘭的好時機。

荷蘭首都阿姆斯特丹運河一隅。/ Source: 烏龜妹,出走旅行

Dutch

Dutch 的意思是「荷蘭人」或「荷蘭語」,荷蘭裡超過 90% 的人都使用此語言,包含鄰國比利時也有約六成的人會說荷蘭話。

既然如此,為什麼還會有很多人誤以為荷蘭的英文是 Dutch 呢?這一切又要牽扯到德國,在古代,日耳曼人居住在低地國,卻基於某些原因,它由日耳曼分裂出來,成為 Dutch(低地國)和 German(廣大日耳曼地區,現稱德國)兩個地區,不過,發展到現在很明顯指的不是荷蘭國名,不要再誤會啦!

The vast majority of Dutch people speak English, often flawlessly.
多數的荷蘭人會說流利的英語。

The Netherlands and the northern part of Belgium both have Dutch as their official language.
荷蘭和比利時北部皆以荷蘭語作為它們的官方語言。

荷蘭的代表色是橘色,荷蘭人會在每年四月的盛大國王節以國色妝點自己。/ Source: Flickr@Richard Matthews

有趣的是,很多人在印象中荷蘭人很小氣,卻是跟 Dutch 息息相關,尤其如果你還記得那句赫赫有名的 Go Dutch,你一定知道它的意思和 Split the bill 相同,表示「各付各的」,卻多了幾分歧視的意味,影射不願意請客,其最初的含義為「讓我們按照 Dutch 民族的方式來吧」,展現了 Dutch 務實的一面。沒錯,是務實,不是小氣,不要再跟 17 至 18 世紀的英國人一樣,用這句話貶低或暗諷荷蘭人,多多愛用 split the bill 和其他的同義語吧! 😉

Girl: When Adam and I eat out, we always go Dutch. He has never picked up the bill…
女孩:我和亞當去外面吃飯的時候,總是各付各的,他從來沒有請客過。

Mom: Say goodbye to Adam. You deserve a better man.
媽媽:跟亞當說再見吧,你值得更好的男人。

That’s All for Today

其實過去連部分荷蘭人自己都搞不清楚名稱的來龍去脈,所以我們外國人會狀況外也是很正常的,不過,相信看完這篇文章後,你已經瞭解荷蘭的正名,也知道它們的由來了,以後不只能向荷蘭人介紹過去殖民台灣的經歷,連這段故事都能拿出來雙方口沫橫飛一番了!(推眼鏡)

下次遇到英文疑問時,也不要忘了回來英文庫坐坐啦!😉

想看更多和荷蘭有關的主題,可以參考以下文章:
👉【所有國家與首都的英文!】越南/泰國/韓國等英文怎麼說?

Cecilia

Hey there! 我是 Cecilia,綽號烏龜妹,曾任英文老師與顧問,經營個人品牌《烏龜妹,出走旅行 TurtleGirl's Travel》。內心住著無法停下腳步流浪的靈魂,擁有小王子愛上玫瑰的任性,戒不掉整天在文字和藝術間徘徊的壞習慣。讓我們一起學英文,打開世界這本沒有疆域的書。💗