差在哪? On, above, over, on top of 等的差別!

You are currently viewing 差在哪? On, above, over, on top of 等的差別!

Hey everyone~ 我是英文庫的 Jenny 😎

今天想介紹關於方位的英文,當我們說到「上方」、「上面」或「上層」時,你的腦中會浮現的位置有什麼不同呢?我們在英文中若我們要表達「一本書在桌上」或是「一盞吊燈懸在我頭頂上」等,該使用哪些字才是正確的呢?英文中的 on、above、over 等介詞都是上方的意思,但是分別適合不同的情境,今天一次講解各種表示「上面」的英文,幫助你一次釐清!

上面 英文

Jenny 先幫大家整理了一個簡單的表格如下,可以先對照看看哪些是自己之前就有的概念,哪些則是不確定的~ 今天主要會比較以下四種表示「上面」的英文喔 👇

和中文一樣,英文裡很多的「上面」也帶有比較抽象的意義,但今天的重點會放在它們實質的意思 🙂

表示上面的英文中文意思
On
  • 於某物上面,兩者有接觸
On top of
  • 於某物最上面,兩者有接觸
Above
  • 於某物上面,兩者屬同一平面,不一定有接觸
Over
  • 於某物上面,兩者不一定有接觸
  • 具動態感,例如越過
  • 覆蓋、籠罩

On 意思與用法

On 通常是我們要表達英文的「上面」時第一個會想到的字,它通常很直接的表達某物在另一物之上,且兩者相互接觸,例如:

Please leave the book on my desk.
請將書放在我桌上。

Dan tripped and fell on the floor.
Dan 被絆倒並摔到地上。

He put his hand on her shoulder and comforted her.
他把手放在她的肩膀上並安慰她。

On Top of 意思與用法

剛才說 on 是在某物上面且兩者有接觸,那麼當我們想表達「在最上方」的時候,可以加上 top 這個字 ─ 也就是頂端的意思,on top of 則帶有「在某物最上方」、「在某物最上面」的意思~ 通常兩者也有接觸。

Just put the document on top of those files and I’ll look at it later.
直接將文件放在那疊檔案上,我等會再看。

I left the package on top of the stairs.
我把包裹放在樓梯最上方。

We sat on top of the tower and enjoyed the beautiful view.
我們坐在高塔上方享受美麗的風景。

Above 意思與用法

Above 也具有「在某物上方」的意思,但通常使用 above 時,兩物體在同一平面上,但是兩個物體不一定有接觸,通常兩個物體有明顯接觸時,英文仍會以 on 為主喔~

我們先看看以下例句了解 above 的用法 👇

The salt is in the cabinet above the stove.
鹽巴在爐子上方的櫥櫃裡。

Ben fell and got a bruise above his eyebrow.
Ben 跌倒使得眉毛上方有個瘀青。

He hung a towel above the sink.
他掛了一條毛巾於水槽上方。

📝 以上例句中可以看出,多數使用 above 的句子裡,兩個物體都是沒有接觸的,例如第三句「毛巾在水槽上方」,毛巾是被掛著的,如此「懸掛的概念」使用 above 較為恰當;若要使用 on,通常是指「毛巾直接放在水槽上」,而不是懸掛著的狀態~

Over 意思與用法

Over 和 above 在某些情形是可以互通的,它們同樣都代表「在 … 上方」,例如以下的句子中, over 和 above 是可以互換的:

There’s a lamp hanging above / over the doorstep.
門前的台階上方懸掛著一盞燈。

The children’s bedrooms are over / above the living room.
孩子們的房間位於客廳上方。

📝 補充一下 over / above / on 的差別,如文章開頭的表格所整理的,on 多用來表示兩物體有接觸,而 over / above 則是不一定,物體接觸的定義必須看句子的前後文~ 但是基本上只要兩物體有明顯接觸,都要以 on 為主喔:-)  

具有動態感

另外一個和 above 不同的用法是, over 在一些情境之下多了動態感,通常是「移動並經過」或者「從某處跌落」之類的情境,也會搭配較為動感的動詞,例如跳躍 jump、跌落 fall 等,來看看以下例句更清楚:

The athlete jumped over the fence gracefully.
那位運動員優雅的跳過欄杆。

She fell over but didn’t get hurt.
她摔倒但是沒有受傷。

蓋住、遮住

Over 有的時候會不同動詞用來表示「遮蔽」、「籠罩」之意,例如 ” put a hand over your mouth ” 即是「以手遮口」之意喔

Please put a handkerchief over your mouth when you sneeze.
打噴嚏時請用手帕遮住嘴巴。

Remember to place a tablecloth over the table before you eat.
記得在吃飯前用桌巾蓋住桌子。

He accidentally spilled coffee all over the floor.
他不小心將咖啡打翻灑滿整個地板。

小試身手 It’s Time To Practice!

關於「上面」的幾種英文,你是否會分辨了呢?以下測驗題請練習看看,確認自己能否在不同情境之下判斷該使用哪個代表「上面」的英文喔 ✍️

1. The clock is                          the fireplace.
時鐘位於火爐上方。

The clock is above the fireplace.
👉 Above 用來表示「位於某物上方」,兩者屬於同一平面但未接觸,符合本題的時鐘與火爐的相對位置~

2. He fell asleep                          the couch last night.
他昨晚在沙發上睡著了。

He fell asleep on the couch last night.
👉 因 on 的其中一個主要用法為兩物相互接觸,本題情境為「躺在沙發上」,所以要選 on 才對~

3. Betty loves to put sprinkles                          her ice cream.
Betty 喜歡在她的冰淇淋最上面灑彩糖。

Betty loves to put sprinkles on top of her ice cream.
👉 本題由情境為「冰淇淋的最上方」,所以選擇 on top of 最合適 🙂

4. A flock of birds flew                          the mountains.
一群鳥飛過山嶺。

A flock of birds flew over the mountains.
👉 前面提到 over 常會搭配動詞並有「越過」之意,因此選擇 over。

And .. we’re finished!

以上是各種意指「上面」的英文用法!除了實質上的方位,很多用法也會搭配比較抽象的情境,甚至延伸為慣用語,希望本篇文章整理的資訊能夠讓你更清楚它們的差別喔!

那我們下次見,有其他英文問題別忘了回來英文庫 💗

Jenny Sung

Hello 我是 Jenny✨ !我喜歡寫作,也熱愛英文,如果喜歡我們的網站和文章,記得多來逛逛,一起開心的學英文喔 😎