「貴公司」英文怎麼說?是 your company 嗎?

You are currently viewing 「貴公司」英文怎麼說?是 your company 嗎?

Hi, everyone! 我是英文庫的 Gloria~✌🏻

今天要跟大家分享「貴公司」的英文怎麼說~
相信要把這個字翻譯成英文一定讓人傷透腦筋!因為在英文裡根本沒有這個字啊~😆
那「貴公司」到底要怎麼用英文表達呢?

首先,讓我們來了解中文和英文在文化上的差異。
由於中文是特別講究禮節和輩份的語言,因此相較於英文來說,中文有更多複雜的尊稱和敬語,像「貴」這個字本身就是敬語的一種,「貴公司」就是用來尊稱對方的公司,這個詞的本意就是指「你們公司」的意思。

但是在英文裡,並沒有像「貴公司」一樣的敬語用來尊稱對方公司,如果用太過尊敬的詞來稱呼,反而會很奇怪。所以,貴公司的英文其實說 you 或是 your company 就可以了!

you

貴公司的英文是 you,沒錯!別懷疑,你沒有看錯!就是 you~😁
在這裡,you 是用來代稱「你們公司」的意思,只是在中文裡我們習慣用「貴公司」來尊稱對方。

Thank you for providing good service and useful information.
感謝貴公司提供良好的服務和實用的資訊

We look forward to building up a long-term business relationship with you.
我們期待能和貴公司建立長久的商業合作關係

I am writing to apply for the position of software engineer that you have posted on 104.
我寫這封信是為了應徵貴公司在 104 人力銀行刊登的軟體工程師的職缺

那如果要說「貴公司的⋯⋯」就用所有格 your 來表示「你們的」就可以了!👌🏻

We are very interested in your products.
我們對貴公司的產品非常有興趣

Would you please provide your address and contact person? Thank you!
請問可以提供貴公司的地址和聯絡人嗎?謝謝您!

I strongly identify with your vision and business philosophy.
我非常認同貴公司的願景和商業理念

your company

貴公司的英文也可以說 your company,意思是「你們公司」。

It has been our pleasure to collaborate with your company to develop this product.
能和貴公司合作開發這項產品是我們的榮幸

It will be an honor if I have the chance to work for your company.
若有機會進入貴公司服務,將是我的榮幸

I am ready to contribute my skills and experience to your company.
我已經準備好要為公司貢獻我的技能和經驗

I hope that I can have the opportunity to work and grow with your company.
我希望能有機會為貴公司工作,並與貴公司一起成長

And That’s a Wrap!

好啦~以上就是今天的分享!
希望這篇文章有幫助到你~(我很認真寫喔~不是來騙點閱率的!🤣)
了解中文和英文的差異之後,下次再遇到「貴公司」的英文就不怕卡住啦!😉

如果之後還想學更多英文小知識,別忘了常回來英文庫~我們還有更多實用的文章等你來挖掘喔! 😎
那我們就下次見啦~See you! 😉

Gloria

我是一位喜歡到處冒險的英文老師~✌🏻 我相信學習是一場沒有終點的旅行,我也相信夢想不會虧待每個認真對待它的人!希望每一位來到這裡的朋友,都能找到實用的資訊,幫助你成為更好的自己!✨😎