英文流行語「hypebeast」是什麼意思?來搞懂!

You are currently viewing 英文流行語「hypebeast」是什麼意思?來搞懂!

Hi everyone! 我是英文庫的Ashley👩‍💻,今天要跟大家介紹近幾年來很流行的字「hypebeast」!

Hypebeast 看起來很像是電玩遊戲會出現的妖魔鬼怪,但其實不是喔~這裡給你一個提示,hypebeast 跟流行時尚是緊密相連的,而且跟逛街常看到的精品店有關😮

到底 hypebeast 是什麼?這個字又是怎麼來的?讓我們趕快來一探究竟!

2

Hypebeast 的意思

Hypebeast 指的是「盲目的追潮族」,是由 hype 和 beast 所組成的合成字。其中,hype 有被媒體和大眾「炒作」的意思,而 beast 則是形容某人像隻野獸,做某件事「很猛、很厲害」。 合併起來呢,hypebeast 就是喜歡跟人家炒作,非常迷戀潮牌衣服的人。

通常 hypebeast 形容的是癡迷潮牌的年輕男子,所以可說他們是男版的 basic bitch 。這些人的興趣是購買昂貴的潮衣、收藏限量版的球鞋,因為他們覺得穿戴名牌能炫耀自己的社經地位。

Look at that guy over there. He is wearing a Gucci white T-shirt and a pair of limited edition Air Jordan sneakers. He must be a hardcore hypebeast.
你看那邊那個男生,穿著古馳的白T和一雙限量款 Air Jordan 球鞋。他一定是個狂熱的追潮族。

Hypebeast 的起源和發展

Hypebeast 沒有一個正式的起源故事,不過它的由來可以追朔到美國九零年代很盛行的 sneaker culture (球鞋文化)。當時,專迷名牌球鞋的人被稱作 sneakerhead,後來才出現 hypebeast 這個詞來形容迷戀所有潮牌衣物的人。

從一個口耳相傳的字變成網路世界普及的流行語,hypebeast 的崛起主要歸功於 Hypebeast.com 網站的創辦人 Kevin Ma。身為一個名副其實的 sneakerhead,當時還是大學生的他,在自己名為 Hypebeast 的部落格上分享最新的潮鞋潮衣趨勢。沒想到在半年內就累積了可觀的流量,讓 Kevin 決定在畢業後投入所有的時間和心血,將網站發展成他的事業。

如今,Hypebeast.com 是一間十分成功的上市雜誌公司, hypebeast 也因為它的影響力成為近年來火紅的流行語。被問到為什麼要把網站取名為 Hypebeast , Kevin 解釋,「hypebeast 的意思是你根本不知道自己買的是什麼東西,只是為了跟上潮流而購買」,當初自己則是為了反諷耍酷才選帶有貶義的 hypebeast 作部落格名稱。

Hypebeast.com 創辦人接受 Forbes 雜誌的訪談

Hypebeast 的特徵

那走在路上要怎麼辨認喜歡趕流行的 hypebeast 呢?

1

其實 hypebeast 的穿著最接近 streetwear,也就是所謂的「街頭風」。街頭服飾結合了加州海邊的衝浪風與紐約都會的嘻哈風,強調舒適寬鬆的衣物,如牛仔褲👖、T恤、棒球帽🧢,最後搭配酷炫的球鞋。

但不要看到「街頭」兩個字就以為街頭服飾的價位很親民,精品牌子如 LVGucciBalanciaga 都有出貴到嚇死人的街頭風服飾,而且還受 hypebeast 們的愛戴。除此之外,潮牌 Supreme 和運動品牌 Nike 等,常打著「限量版」的噱頭,販售昂貴的衣服及配件。如果不喜歡 streetwear 風格的人,應該會很難理解這些衣物的超高價位吧。😅

Hypebeast 的用法

既然 hypebeast 是指追潮的男生,它最常以名詞的形式出現。讓我們來看以下的例子:

Eddie used to be a hypebeast, but his style has changed since he became a dad.
艾迪以前曾是個 hypebeast,但自從他當了爸爸之後,他的穿衣風格改變了很多。

👱🏼‍♂️: I spent 10 hours yesterday waiting in line outside of a Supreme store in order to get my hands on this limited edition baseball cap.
我昨天花了10小時在 Supreme 的店面外排隊,就為了買這頂限量款的棒球帽。

🧑🏽‍🦱: Oh my goodness, you’re such a hypebeast.
我的天呀,你真是個 hypebeast。

除了當名詞外,hypebeast 也有當形容詞的時候。這種情況下,hypebeast 指的就是「潮牌的潮男喜歡的」東西:

He can barely pay his electricity bills. There’s no way he could afford all those hypebeast clothing.
他連繳電費都有困難,怎麼可能買得起那些潮牌衣服。

My older brother prefers smart casual over hypebeast style.
比起潮風,我的哥哥更喜歡半正式休閒風。

最後, hypebeast 當作動詞的時候,意指「瘋狂過度炒作」。這種用法相對比較少見,不過在國外的論壇或是社群網站仍會看到(尤其是網友在抱怨的時候🤣 )。

I don’t understand why everyone is hypebeasting the Netflix series “Bridgerton”.
我不懂為什麼大家在瘋狂炒作影集《柏捷頓家族》。

In recent years, many fans are hypebeasting the Pokemon trading cards. That’s why they have become so expensive.
最近幾年粉絲過度炒作寶可夢卡牌,這是為什麼他們的價格變得這麼昂貴。

That’s all for now!

呼~讀完今天的文章後,希望你對 hypebeast 這個字以及 hypebeast 衍伸出來的文化,有更深入的了解!下次你在國外的時裝雜誌或是社群網站上看到 hypebeast 或 streetwear 的身影,就不會滿臉疑惑啦~😎

如果你對時裝相關的英文有興趣的話,不妨來看看這幾篇文章吧:
👉【穿搭dress code英文】smart casual? business casual? formal? 來一次搞懂!
👉【保養品、化妝品 中英對照表】口紅?乳液?來搞懂!
👉英文流行語「basic、basic bitch」是什麼意思?來搞懂!
👉IG Hashtag 解答!#OOTD #TBT #TGIF #BFF 的意思以及用法!

日後遇到英文問題,別忘了回英文庫尋求解答!See you all next time 👀 !

Ashley

不折不扣的語言愛好者,我相信用精湛、優美的文字來表達自我是世界上最接近超能力的事情。生活中大約有50%的時間盯著螢幕閃爍的游標,其他則花在蒐集故事、解拼圖,還有說服其他人加入語言學習的行列。