【過年相關英文】過年、拜拜、紅包、春聯 等英文怎麼說?

You are currently viewing 【過年相關英文】過年、拜拜、紅包、春聯 等英文怎麼說?

Hey guys! 我是英文庫的 Cecilia,每當農曆新年一到,就代表除舊迎新的時候到了,此時會和家人齊聚一堂一同吃團圓飯,還會奉行不少傳統習俗,像是貼春聯、大掃除、拿紅包、拜年、守歲和拜訪親友等等,到底這些活動和各式新年吉祥話的英文要怎麼說呢?今天就來好好學一學,在未來向外國朋友大力介紹一番吧! 😉

春節英文怎麼說?

春節可以直接翻譯成 Spring Festival,用在句子裡時,記得前面都會加冠詞 the。就許多人對於春節的認知,會認為 Chinese New Year 也是春節,但除了中國以外,還有不少國家也會予以慶祝,因此正確的說法應該是 Lunar New Year,連說得一口流利中文的臉書創辦人薩克伯 (Mark Zuckerberg) 在 2015 年錄製影片向網友祝賀時,說的也是 「Happy Lunar New Year!(春節快樂)」喔!

如何用英文介紹春節?

以下提供實用的春節簡介,你可以用它來向外國人介紹這個節慶喔!

Lunar New Year is also known as the Spring Festival. It generally falls on a day between January 21st and February 20th on the solar calendar. This week long public holiday is the most important celebration for Chinese families.

The main Lunar New Year activities include putting up decorations, eating reunion dinner with family, setting off firecrackers and fireworks, and giving red envelopes and other gifts.

農曆新年又稱為春節,一般落在陽曆的一月二十一日至二月二十日之間,是家庭間最重要的節慶,也是為期一個禮的法定假日,主要的活動包含貼春聯、在除夕時吃團圓飯、放鞭炮和煙火以及發紅包送禮。

大掃除的英文

過年前要除舊佈新的大掃除有不少說法,可以以名詞 spring cleaning 配合動詞 do 表達,spring 是春天的意思,cleaning 則來自動詞打掃 clean,因此就是春節大掃除。

The Lunar New Year is around the corner, so it’s time to do some spring cleaning.
農曆新年就快到了,春節大掃除的時間到了。

另外,以 clean the house 表示也可以,一般若是要強調是春節大掃除,只要在後面加上 for the Lunar New Year 就可以嘍!

I clean my house for the Lunar New Year to welcome good fortune every year.
我每年都會在過年時做大掃除以迎接好運。

吃團圓飯的英文

過年時一家聚在一塊,絕對少不了一桌桌的團圓飯,在英文裡,團聚會用名詞 reunion 表示,而團圓飯會在晚上和家人享用,因此吃團圓飯可以說成 enjoy a reunion dinner

I always enjoy the reunion dinner with my family because it only happens once a year.
我總是享受和家人一起吃團圓飯的時光,因為一年也就這麼一次而已。

紅包的英文

小時候最期待的時刻就是新年一到要拿紅包,但等到長大了才知道發紅包有多麼逼人 😂,紅包的英文和信封有關係,你可以很容易把它聯想成是紅色的信封,也就是 red envelope,或者,也可以用 red packetred pocket 表示,packet 的意思是「小包裝」,而 pocket 指的則是「袋子、口袋」。

那麼,如果要加上動作,比如領紅包或發紅包呢?領等同於收的意思,可以用 receive,也就是 receive red envelopes,而發紅包可以想像是給出去,因此是 give red envelopes

I only received 2 red envelopes last year. I hope I will receive more this year. :’ (
我去年只收到兩個紅包,希望今年可以好運旺旺來拿到更多。

She hopes she won’t meet any of her relatives during the Lunar New Year, or else she’ll have to give red envelopes.
她希望她不要在過年期間遇到任何親威,不然她就只能乖乖認命發紅包了。

壓歲錢的英文

小朋友拿到紅包最開心的莫過於等於這一年有壓歲錢了,而壓歲錢可以說是帶來幸運的錢,因此在英文當中很妙地將它翻為 lucky money,是不是非常好記呀?至於大人們就別羨慕了,只能靠自己的雙手創造 lucky money。😂

Red envelopes filled with lucky money are traditional gifts for children during the Lunar New Year.
裝有壓歲錢的紅包是過年期間給小朋友的傳統禮物。

守歲的英文

守歲講白話一點就是要熬夜,以迎接新的一年的到來,所以英文就是 stay up late,是不是很容易想像呢? 不過,看起來現代人天天都在守歲就是了啦!😂

On New Year’s Eve each year, many people stay up late to usher out the old year and welcome in the new one.
在每年的除夕夜,很多人會守歲以告別舊的一年,辭舊迎新。

拜訪親威朋友的英文

過年的第四天到第七天,就準備要拜託親威朋友,不僅會送上賀禮,也會敘敘舊。relatives 指的是親威,拜訪親威朋友就是 visit friends and relatives

When I visit my friends and relatives, I always bring some New Year gifts for them.
當我拜訪我的親威朋友時,我都會帶上一些新年賀禮給他們。

貼春聯的英文

每到過年,家家戶戶除了忙著打握之外,還要忙著貼春聯沾沾喜氣。在英文裡,我們用 couplet 來表示對句,尤其是長度相同,韻腳也相同的句子,此時加上了 spring 就成了春聯,而貼上春聯的動作,可以用 put uphang up 表示,因此貼春聯就是 put up spring couplets hang up spring couplets

I put up spring couplets on my main door every year.
我每年都會在自家門楣上貼上春聯。

放鞭炮 / 放煙火的英文

只要鞭炮聲一響,或是煙火一放,你就能感受到滿滿的過年氣氛,鞭炮和煙火都和火這個字有關,因此字源都有 fire,鞭炮是 firecrackers,煙火則是 fireworks,兩者一般都會用複數表達,而放的動作,同樣都能以 set off 這個動詞片語表示,所以,放鞭炮是 set off firecrackers,放煙火是 set off fireworks

When I was a kid, the most interesting thing to do during Lunar New Year is to set off firecrackers.
當我還是個小孩的時候,覺得過年期間最有趣的事就是放鞭炮了!

春節祝賀用語的英文

每年春節一到,總少不了說幾句吉祥話恭賀身旁的家人朋友,像是年年有餘、步步高升等等,已經是經典中的經典,但該如何用英文表達呢?以下就列出代表性的祝賀用語喔! 😉

① 年年有餘

May there be bounty every year.

② 恭喜發財

I wish you prosperity and wealth!

③ 財源廣進

May wealth come generously to you.

④ 心想事成

May all your wishes come true.

⑤ 五福臨門

May fortune come to your door.

⑥ 萬事如意

May everything go as you hope.

⑦ 歲歲平安

I wish you everlasting peace year after year.

⑧ 大吉大利

I wish you great fortune and great favour!

⑨ 迎春納福

May you welcome happiness with the spring.

⑩ 步步高升

May you be promoted to higher and higher positions.

⑪ 永保安康

May you enjoy eternal peace and good health.

⑫ 生意興隆

May your business is booming.

⑬ 恭賀新禧

I wish you best wishes for a happy new year.

⑭ 吉星高照

I wish you good luck in the year ahead!

⑮ 新的一年,新的開始

I wish you new year, new beginning.

春節單字總整理

最後,再複習一次包含日期、活動和祝福語,所有你一定要知道的春節英文字詞吧!

  • 日期隨農曆變動,但一般落在陽曆的一月二十一日至二月二十日之間 The dates vary according to the lunar calendar, but generally fall on days between January 21st and February 20th on the solar calendar
  • 大掃除 doing spring cleaning / cleaning the house
  • 貼春聯 putting up spring couplets
  • 發紅包與送禮 giving red envelopes and other gifts
  • 吃團圓飯 enjoying a reunion dinner
  • 守歲 staying up late
  • 紅包 red envelopes / red packets / red pockets
  • 壓歲錢 lucky money
  • 發紅包 / 領紅包 giving red envelopes / receiving red envelopes
  • 放鞭炮和煙火 setting off firecrackers and fireworks
  • 拜訪親威朋友 visiting relatives and friends
  • 向祖先供奉祭品 offering sacrifices to ancestors
  • 春節快樂! Happy Lunar New Year!

That’s All for Today

春節的到來,不只意味道一年長一歲,更暗喻知識上該有所提升,今天已經學到各種過年期間會用到的祝賀語和用詞,你是不是都學會了呢?下回的春節,就運用這些英文,度過更充實的一年吧!

下次遇到英文疑問時,也不要忘了回來英文庫坐坐喔!😉

想看更多節日的相關主題,可以參考以下文章:
👉【節日中英對照表】中秋節、清明節、中元節、七夕 等英文翻譯!
👉【端午節英文】粽子、香包、立蛋 等習俗英文怎麼說?
👉【七夕英文】情人節、牛郎織女、喜鵲 等字英文怎麼說?
👉【中元節英文】中元普渡、好兄弟、放水燈 英文怎麼說?
👉【中秋節必備英文】中秋節快樂、柚子、烤肉 等英文怎麼說?來搞懂!
👉【國慶日英文】看煙火、閱兵、升旗典禮 英文怎麼說?
👉【元宵節英文】元宵、燈籠、燈謎 英文怎麼說?
👉【清明節英文】祭拜祖先、掃墓、潤餅 英文怎麼說?

Cecilia

Hey there! 我是 Cecilia,綽號烏龜妹,曾任英文老師與顧問,經營個人品牌《烏龜妹,出走旅行 TurtleGirl's Travel》。內心住著無法停下腳步流浪的靈魂,擁有小王子愛上玫瑰的任性,戒不掉整天在文字和藝術間徘徊的壞習慣。讓我們一起學英文,打開世界這本沒有疆域的書。💗