Hey guys! 我是英文庫的 Cecilia,每當農曆新年結束,就意味著元宵節的到來,在這個重要的傳統節慶中,猜燈謎、賞燈、吃元宵、放天燈等等皆是精彩萬分而不可錯過的活動,一旦學會了相關的英文單字和例句,相信會讓你受益不少,接下來就讓我們來看看它們的英文要怎麼說,開心鬧元宵吧! 😉
元宵節英文怎麼說?
元宵節在英文裡除了可直譯為 Yuanxiao Festival,一般又以節慶亮點「燈籠」(lantern) 命名為 Lantern Festival,賞燈是元宵節相當重要的活動,每每夜幕垂降,各式各樣閃耀奪目的花燈點亮一片繁夜星空,而小朋友們則提著燈籠在大街小巷裡玩得不亦樂乎。用在句子裡時,Yuanxiao Festival 跟 Lantern Festival 前面都會加冠詞 the。
My favorite celebration is the Yuanxiao Festival.
人們喜歡在這天玩猜燈謎遊戲,更少不了延續習俗,吃下一顆顆象徵團團圓圓與平安幸福的湯圓,要是沒有品嚐那熱騰騰的幸福滋味,就缺少元宵節的熱鬧氣氛了。
如何用英文介紹元宵節?
以下提供實用的元宵節簡介,你可以用它來向外國人介紹這個節日喔!
The Lantern Festival is held on the 15th day of the 1st month on the Lunar Calendar.
On the night of the Lantern Festival, the streets and lanes are bright and colorful. People enjoying the lights, riddling and eating yuanxiao have been the customs for many generations.
元宵節在農曆第一個月的第十五天舉行,一到夜晚,大街小巷間便披上絢彩奪目的外衣,人們賞燈、猜燈謎和吃元宵成為世代流傳下來的習俗。
元宵的英文
yuanxiao 為「元宵」的音譯,顧名思義是在元宵節吃的球形糯米製品,在《牛津英語詞典》(OED) 有收錄傳統的威妥瑪拼音的 yuanhsiao,對它的解釋為「元宵節所食的一種糯米湯糰甜品」。
Taiwanese people eat yuanxiao or glutinous rice dumplings during the Lantern Festival.
台灣人會在元宵節吃元宵或湯圓。Yuanxiao is a sweet dumpling made with sticky rice flour filled with sweet stuffing.
元宵是由糯米粉製成,包覆甜餡的甜湯圓。
想知道更多關於元宵或湯圓的說法,可以參考以下文章:
👉「湯圓」英文怎麼說?Dumpling? Tangyuan?
燈籠的英文
燈籠的英文在元宵節當中就已經洩密,就是 Lantern Festival 當中的 lantern,但如果想說提燈籠要怎麼說呢?carry 本身有「提起」和「攜帶」的意思,所以提燈籠就是 carry lanterns,算是小朋友們最喜歡也最期待的活動之一啦!
Traditionally, children go out at night carrying paper lanterns to celebrate the Lantern Festival.
傳統上,小朋友們會在晚上外出並提著紙燈籠慶祝元宵節。
賞燈的英文
提到賞燈,可以以欣賞的角度出發,把賞燈翻譯為 enjoy lanterns,元宵節除了吃元宵,最有趣的就是賞花燈啦!
One of most important activities during the Lantern Festival is enjoying lanterns.
賞燈是元宵節期間最重要的活動之一。
猜燈謎的英文
riddle 是謎語,猜燈謎則是 solve lantern riddles,直接翻譯為解答謎語。燈籠的所有人會將燈謎寫在一張紙條上後,展示在燈籠上,倘若有賞燈者猜到答案,就能帶著紙條尋找燈籠所有人確認答案,並在答對的情況下獲得小禮物,不僅富趣味性又考驗智慧,相當受到人們的歡迎。
Solving lantern riddles is a traditional activity of the Lantern Festival.
猜燈謎是元宵節的一項傳統活動。The lantern riddles are also called ‘lantern tigers’.
燈謎有另一個別名叫「燈虎」。
看煙火的英文
煙火的英文是 fireworks,因此看煙火就是 watch fireworks,除了各種大型燈會,絢爛的煙火在夜空中綻放的景象也是元宵節的一大亮點之一,可說讓整個節慶更有看頭!
At night, people watch the fireworks exploding in the sky to celebrate the Lantern Festival.
夜裡,人們看煙火在空中綻放以慶祝元宵節。
踩高蹺的英文
stilt 除了指支撐建築物的柱子,也能指高蹺,因此踩高蹺就是 walk on stilts,傳說過去的人踩高蹺是為了採樹上的果子,但如今演變成雖然讓人驚呼連連的重要習俗。
Walking on stilts is another popular folk performance during the Lantern Festival.
踩高蹺是另一項元宵節期間的熱門民俗活動。
放天燈的英文
天燈的英文要怎麼說呢?其實很簡單,只要在 lantern 前加上 sky 形成 sky lantern 即可,而放天燈的動作則可以用 release 這個動詞表示,像是平溪的放天燈活動也適用 release sky lanterns 喔!
In Pingxi, people release sky lanterns into the sky to wish for good luck and blessings.
在平溪,人們把天燈放到空中以祈求好運和幸福。
燃蜂炮的英文
在台南會以鹽水蜂炮慶祝元宵節,首先,beehive 是蜂巢,而蜂炮則以這個字再加上煙火 (fireworks) 或鞭炮 (firecrackers) 表示,而無論是放煙火或放鞭炮,這個施放的動作一般會使用 set off,所以不少人戴著安全帽衝入蜂炮和煙火陣中的知名活動燃蜂炮,英文就是 set off beehive fireworks 啦!
It’s a tradition to set off beehive fireworks in Tainan during the Lantern Festival.
元宵節期間,在台南進行燃蜂炮是一種傳統。Most people attend the Yanshui Beehive Rockets Festival for kicks, not because of piety.
大部分的人參加鹽水蜂炮是為了刺激,而不是基於宗教虔誠的理由。
元宵節單字總整理
最後,再複習一次包含日期、活動和祝福語,所有你一定要知道的元宵節英文字詞吧!
- 元宵節 the Yuanxiao Festival
- 農曆第一個月份的第十五天 the 15th day of the 1st lunar month
- 元宵 yuanxiao
- 吃元宵 eating yuanxiao
- 燈籠 lantern
- 猜燈謎 solving lantern riddles
- 看煙火 watching fireworks
- 賞燈 enjoying the lights
- 燈會 lantern exibit
- 踩高蹺 walking on stilts
- 放天燈 releasing sky lanterns
- 燃蜂炮 setting off beehive fireworks
- 元宵節快樂! Happy Lantern Festival!
That’s All for Today
看完這些元宵節的相關單字和例句後,你是不是更知道如何將這個重要節日介紹給外國朋友了呢?不只能用基本的字彙講解,相信多加練習,還可以用這些句子加以拼湊成好幾個故事講古了呢!
下次遇到英文疑問時,也不要忘了回來英文庫坐坐喔!😉
想看更多節日的相關主題,可以參考以下文章:
👉【節日中英對照表】中秋節、清明節、中元節、七夕 等英文翻譯!
👉【端午節英文】粽子、香包、立蛋 等習俗英文怎麼說?
👉【七夕英文】情人節、牛郎織女、喜鵲 等字英文怎麼說?
👉【中元節英文】中元普渡、好兄弟、放水燈 英文怎麼說?
👉【中秋節必備英文】中秋節快樂、柚子、烤肉 等英文怎麼說?來搞懂!
👉【過年相關英文】農曆過年、紅包、春聯、大掃除 等英文怎麼說?
👉【國慶日英文】看煙火、賞閱兵 英文怎麼說?
👉【清明節英文】祭拜祖先、掃墓、潤餅 英文怎麼說?