【捷運相關英文】加值/儲值悠遊卡?讓座?博愛座? 來搞懂!(含例句)

You are currently viewing 【捷運相關英文】加值/儲值悠遊卡?讓座?博愛座? 來搞懂!(含例句)

Hello, everyone! 我是英文庫的 Celine 🙂,今天來看看搭捷運 🚝 會用到什麼英文吧!

相信台灣的捷運是很多人上班、上學的好朋友,捷運乾淨、快速、便利,連很多外國人也高度讚賞 👍。那當你遇到外國人是第一次搭捷運時,你要怎麼用英文告訴他該如何搭乘捷運到目的地呢?要加值悠遊卡又要怎麼說呢?以上的問題就讓我來替你解答吧!Let’s go!

2

捷運的英文

台灣的捷運會用 MRT 這個簡稱,全名為 Mass Rapid Transit,指的是大眾捷運系統。其中 mass 為「大眾的」,rapid 指「快速的」,而 transit 則為「運輸」。

此外,metro 也是指捷運/地鐵,例如台北捷運叫做 Taipei MRT 或 Taipei Metro 皆可。

搭捷運會說 take the MRT,在捷運上會用 on the MRT,上下車分別會用 get onget off
留意這裡要用 the 喔,因為 MRT 是指整個捷運系統。

We need to take the MRT to Taipei Main Station and get off at Danshui Station.
我們要搭捷運到台北車站,然後在淡水站下車。

Mike takes the MRT to school.
= Mike goes to school by MRT.
Mike 搭捷運去上學。

I left my umbrella on the MRT.
我把傘忘在捷運上了。

悠遊卡加值的英文

搭捷運當然少不了方便的悠遊卡或一卡通,它們的英文分別為 EasyCard iPass,餘額為 balance,加值會用 top up(提醒在唸的時候,top up 會做連音唷)。

若是手邊沒有這些卡片,還可以去捷運站的機器購買代幣,英文叫做 token

I need to check the balance of my EasyCard.
我需要確認一下我的悠遊卡餘額。

You can top up your EasyCard at any convenience store in Taiwan.
你可以在台灣任一間便利商店加值悠遊卡。

在台灣,進出站都要刷悠遊卡,這個動作就叫做 tap the EasyCard,tap 為輕拍、輕觸之意,因為我們不是真的用「刷」的。那所通過的閘門英文為 ticket gate

It seems that I lost my EasyCard, so I can’t tap it and go through the ticket gate.
我似乎弄丟悠遊卡了,所以無法刷卡通過閘門。

ticket gate

博愛座讓座的英文

在台灣的捷運上,會看到兩種顏色的座位,其中一種就是博愛座,英文為 priority seat,其中 priority 為優先之意。讓座的英文可以說 yield/offer one’s seat to 某人,但兩者在意思上稍有不同,yield 是指「讓出」,而 offer 會比較強調是「主動提供」。英式說法可以用 give up one’s seat to 某人

Many people think that priority seats should be abolished in public transportation in Taiwan.
很多人認為台灣大眾運輸上的博愛座應該要被廢除。

The man yielded his seat to the pregnant woman.
那位男人把座位讓給一位孕婦。

諮詢服務櫃台的英文

諮詢服務櫃台的英文為 information desk,如果要加值卡片、有乘車問題或是要購買旅遊票等特殊票種,都可以到櫃台詢問唷。他們基本上都是可以用英文溝通的~

Passengers carrying bicycles are required to purchase tickets at the information desk at the MRT station before boarding the train.
攜有腳踏車的旅客必須在乘車前到捷運站內的諮詢服務台購買相關票券。

旅遊服務中心的英文

旅遊服務中心的英文為 Visitor Information Center,在一些大型的捷運站或觀光客比較多的站會設有旅遊服務中心,提供旅遊諮詢和索取地圖,他們的 Logo 是一個黃底白字的 i,如果迷路了就可以過去問路唷。

You can find some good travel information in the Visitor Information Center.
你可以在旅遊服務中心找到一些不錯的旅行資訊。

圖片來源:Wikimedia

充電站的英文

充電站的英文為 charging station,若是指手機專用的充電站會說 cell phone charging station,行動裝置專用的為 mobile devices charging station

現在愈來愈多捷運站設有手機充電站,所以大家在捷運上追劇、玩手遊、回訊息也不用怕沒電啦!(誤 🤣)記得要帶自己的充電線過去充唷~

Is there a charging station in this MRT station? My cell phone battery is dying.
這個捷運站裡有充電站嗎?我的手機快沒電了。

搭乘捷運的相關對話

接下來,來看看一些對話吧,對第一次搭捷運的人,幫助他們搞懂路線是最重要的,這裡簡單介紹幾個用法,藍字的部分可以自行替換:

  • take the Blue Line to Taipei Main Station  搭乘線到台北車站
  • take the Blue Line and head to Nangang Exhibition Center  搭乘線往南港展覽館
  • transfer to the Blue Line  轉乘到
  • transfer at Taipei Main Station  到台北車站轉乘

A: Excuse me, how can I get to Taipei 101 by MRT?
A: 不好意思,請問要怎麼搭捷運到台北 101 呢?

B: You can take the Brown Line to Dann Station, and transfer to the Red Line. Then, take the train bound for Xiangshan.
B: 你可以搭乘棕線到大安站轉車到紅線,再搭往象山站。

A: How can I get to Wangfang Hospital from Dann Station?
A: 我要如何從大安站到萬芳醫院呢?

B: You can simply take the Brown Line and head to Taipei Zoo. The hospital will be five stations/stops away.
B: 你只要搭乘棕線往台北動物園就好,醫院距離這裡五站。

捷運上的相關標語及廣播

如果你常搭捷運,一定對以下的標語及廣播不陌生,這裡精選出十句話,看看你是不是每句都聽得懂呢~

1

1. Stay clear of closing doors.
關門時請勿靠近。

2. Do not lean on doors.
請勿倚靠車門。

3. Mind the platform gap.
小心月台間隙。

4. Please hold the handrail and stand firmly on the escalator.
緊握扶手,站穩踏階。

5. To avoid injury, keep children’s hands clear of the doors.
請家長留意小孩的手,勿靠在門上,避免夾傷。

6. This train is bound for Songshan station.
本列車開往松山。

7. Do not force your way through the doorway when you hear the buzzer that indicates the door is closing.
當列車關門警示音響起,請勿再強行進入車廂,謝謝。

8. Please do not smoke, eat, drink, chew gum or betel nut in Taipei Metro system.
在車站及列車上,請勿吸煙、飲食、嚼食口香糖或檳榔。

9. Please yield your seat to those in need.
請發揮愛心,將座位優先禮讓給需要的旅客。

10. Please move into the center of the car so that other passengers can move in or out of the car easily.
請往車廂內部移動以利其他旅客上下車。

That’s All for Today

以上所介紹捷運相關的英文都不難對吧~其實英文在我們日常生活中是很容易接觸到的!那相信你看完這篇文章後若再加上一點練習,下次在捷運站遇到外國人或許就能幫助對方順利搭乘捷運和找到各種服務啦!好好把握做國民外交的機會吧!😎

如果想知道更多和捷運站相關的英文用法,歡迎來參考這幾篇文章:
👉 捷運、地鐵英文該用 metro、subway、underground 還是…?
👉【交通工具英文】中英對照表!機車?船?捷運?一次搞懂!
👉「飲水機」英文怎麼說?Water Dispenser? Cooler? Fountain? 來搞懂!
👉「加值、儲值」英文怎麼說?add value? top up?

今天就分享到這兒,記得下次遇到任何英文疑問時,要回來英文庫學習喔!See you next time! 😉

Celine

Hello! :) 是一個心思細膩、喜歡嘗試不同事物的英文老師,覺得英文可以讓你的世界更廣大,希望能幫助你學英文,讓生命更美好!❤️