「棉被」英文是?quilt?duvet?comforter?blanket?

You are currently viewing 「棉被」英文是?quilt?duvet?comforter?blanket?

Hi everyone! 我是英文庫的Ashley👩‍💻 ,今天要為大家解釋「棉被」的英文怎麼說~

棉被是春夏秋冬都會用到的生活必備品,蓋上一件舒服的被子就可以幫助你進入美好的夢鄉 🛌 😴。不過,你有沒有想過棉被的英文到底是什麼呢?從市面上的數十種質料和尺寸就能知道寢具的學問可不小,想必在英文世界也是如此,所以就讓我們看看各式的英文翻譯來弄懂他們的特色囉!Let’s go! 

2

Blanket

大家對今天第一個要介紹的單字 blanket 應該不陌生,雖然也當「被子」使用,但更常被翻成「毯子」。通常 blanket 的尺寸比u 普通的棉被來的小一些,如很多人陪睡需要抱的小被被就能用 blanket 來形容,小朋友也喜歡稱它為可愛的 blankie。

 He wrapped the baby in a blanket.
他用毯子把寶寶包著。

The stewardess kindly brought me a blanket.
空姐很好心地拿毯子給我。

💡 如果有指定材質的需求,可以描述地更精細,如 wool blanket (羊毛毯)、 cotton blanket (棉毯),還有摸起來超柔軟的 microfiber blanket (超細纖維毯)。最近幾年很熱門的還有 weighted blanket (重力毯),據說蓋著它很像有人抱著你入眠,還有舒緩焦慮症狀的療癒效果呢~

Comforter

Comforter 是購買棉被時最常見的單字。它是由 comfort 「舒適」這個詞後面加了 r 變來的~這邊教大家背單字的小訣竅:只想到棉被舒服的感覺就會出來(尤其在寒冷的冬天),然後會自然地聯想到 comfort ➡️  comforter,是不是很好記呢?

Comforter 通常是由兩大塊布料織成,中間夾著保暖的素材,如常見的羽絨、棉、羊毛等所合成的被子。由於它高度保暖,非常適合在冬季蓋。它最大的特色是可以單獨使用,不需要多加被套;可是相對地,也就難清潔,需要請洗衣店幫忙處理。

除了使用上的特色外,如果你今天人在美國想要購買棉被,用 comforter 這個字較有可能找到心目中的商品。(這邊先賣個關子,美國以外的英語系國家傾向接下來會介紹的說法!)不過先讓我們看看幾個 comforter 的例句:

1

He got a new comforter and some pillows for Christmas.
他聖誕禮物收到棉被和幾個枕頭。

The comforters always go on sale during the summer.
棉被總是在夏天特價出清。

The nights are getting colder. We should take the comforter out of storage.
夜晚愈來愈冷,我們應該要把厚棉被從倉儲裡拿出來。

Duvet

Duvet (國際音標是/ˈduveɪ/,法語外來文所以 ‘t’ 不出聲,點聽發音)在許多方面和 comforter 其實很像,同樣都是蓬鬆且有些厚度的被子,但有兩個顯著的差別。

    1. 不像 comforter可以單獨使用,duvet 需要在外面加上被套 (duvet cover)。好處是髒了可以拆下來丟洗衣機清理,壞處是如果被套和裡面的被子的四個角沒有對齊,被子會糾成一團。除了蓋起來不太舒服,追求舒適完美的人會被分配不均勻搞的很煩😣
    2. Duvet 是英國、加拿大還有其他非美英語系國家的「棉被」說法。若是跟當地人講 comforter,他們可能會用充滿問號的表情看著你🤨

The little boy pulled the duvet over his head.
小男孩把棉被拉過他的頭。

The silk duvet costs about $3000 NTD.
絲絨被要價約三千台幣。

Anna chose the grey duvet cover to match the curtains.
安娜選了灰色的被套來搭配窗簾。

Quilt

Quilt 指那種有方格編織圖案,較為薄的棉被。朝上的那層通常是由不同塊的布料所拼之而出,所以色彩和圖案會特別繽紛,走樸實的鄉村風。

在歐美的文化裡,quilt 還具有用途性外的歷史價值。這是因為舊時代的物資匱乏,布料不容易取得,因此婆婆媽媽們會蒐集碎布直到可以拼湊成一件完成的被子。整個過程要花上好幾年的時間,也是為什麼 quilt 後來也變成紀念結婚、生小孩這些人生重大里程碑,媽媽會送給兒女的禮物。跟早期中國農業社會的「百納被」幾乎可以劃上等號!

Grandma gave Sally a handmade quilt when she got married.
莎麗結婚那天奶奶送她一條親手織的被子。

This quilt has been passed down in my family for generations.
這件被子是我們家族代代相傳的寶物。

That’s it for now!

呼~沒想到「棉被」在英文裡有好幾種說法,你蓋的棉被屬於哪一種呢?不論你偏好duvet, quilt 還是 blanket,希望透過今天的介紹有幫你解謎!

想知道更多生活化的英文用語嗎?這些文章推薦給你😉
👉「小確幸」的英文?little joys? little things?
👉「發呆、放空」英文是什麼? space out? zone out?
👉「櫻花」英文怎麼說? cherry blossom? sakura?

之後遇到英文相關問題時,別忘了來英文庫逛逛!See you all next time 👀 !

Ashley

不折不扣的語言愛好者,我相信用精湛、優美的文字來表達自我是世界上最接近超能力的事情。生活中大約有50%的時間盯著螢幕閃爍的游標,其他則花在蒐集故事、解拼圖,還有說服其他人加入語言學習的行列。